Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwijst men uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

Dan verwijst men uitdrukkelijk naar het ontwerp inzake voorwaardelijke invrijheidstelling.

L'on doit faire, alors, explicitement référence au projet de loi relative à la libération conditionnelle.


Artikel 7 verwijst naar de centrale aansturing van aankopen waarmee men uitdrukkelijk verwoordt dat door dit koninklijk besluit in geen geval verplicht wordt nieuwe organisatiemodellen op te richten binnen de betrokken aanbestedende overheden met het oog op de toepassing van dit ontwerp.

L'article 7 renvoie à la gestion centrale des achats. Le présent arrêté royal n'impose en aucun cas la création de nouveaux modèles d'organisation au sein des pouvoirs adjudicateurs concernés en vue de l'application du présent projet.


De Conventie houdt geen bepaling in van wat men onder « effectieve uitoefening » van de bewaring dient te verstaan, maar deze bepaling verwijst op uitdrukkelijke wijze naar de zorg voor de persoon van het kind. Als men bijgevolg de tekst vergelijkt met die van de definitie van het recht van bewaring gegeven in artikel 5, kan men besluiten dat er een effectieve bewaring is wanneer de houder voor de persoon van het kind zorgt, zelfs als plausibele redenen (ziekte, studieverblijf, enz.) in elk concreet geval het kind en de houder niet sa ...[+++]

La Convention n'inclut pas une définition de ce qu'il faut entendre par « exercice effectif » de la garde, mais cette disposition se réfère de façon expresse au soin de la personne de l'enfant; donc, si l'on en compare le texte avec celui de la définition du droit de garde contenue à l'article 5, on peut conclure qu'il y a garde effective quand le gardien s'occupe des soins de la personne de l'enfant, même si, pour des raisons plausibles (maladie, séjour d'études, et c.), dans chaque cas concret, enfant et gardien n'habitent pas ensemble.


De Conventie houdt geen bepaling in van wat men onder « effectieve uitoefening » van de bewaring dient te verstaan, maar deze bepaling verwijst op uitdrukkelijke wijze naar de zorg voor de persoon van het kind. Als men bijgevolg de tekst vergelijkt met die van de definitie van het recht van bewaring gegeven in artikel 5, kan men besluiten dat er een effectieve bewaring is wanneer de houder voor de persoon van het kind zorgt, zelfs als plausibele redenen (ziekte, studieverblijf, enz.) in elk concreet geval het kind en de houder niet sa ...[+++]

La Convention n'inclut pas une définition de ce qu'il faut entendre par « exercice effectif » de la garde, mais cette disposition se réfère de façon expresse au soin de la personne de l'enfant; donc, si l'on en compare le texte avec celui de la définition du droit de garde contenue à l'article 5, on peut conclure qu'il y a garde effective quand le gardien s'occupe des soins de la personne de l'enfant, même si, pour des raisons plausibles (maladie, séjour d'études, et c.), dans chaque cas concret, enfant et gardien n'habitent pas ensemble.


Men verwijst immers uitdrukkelijk naar het voorafgaand akkoord dat de partijen hebben bereikt.

En effet, on renvoie expressément à l'accord préalable conclu entre les parties.


Verder verwijst men in de tekst van het amendement uitdrukkelijk naar artikel 1034, waardoor duidelijk is dat enkel de regels aangaande het eenzijdig verzoekschrift toepassing vinden.

Par ailleurs, en faisant explicitement référence, dans le texte de l'amendement, à l'article 1034, on indique clairement que seules les règles relatives à la requête unilatérale sont d'application.


Men verwijst uitdrukkelijk naar de artikelen 3, 7bis en 8 van de wet van 22 juli 1953, die de volgende bepalingen van toepassing op de bedrijfsrevisor, bevat.

On se réfère explicitement aux articles 3, 7bis et 8 de la loi du 22 juillet 1953, qui comprennent les dispositions suivantes applicables aux réviseurs d'entreprises.


Deze clausule is volgens de rapporteur te zwak geformuleerd; zij verwijst ook niet uitdrukkelijk naar de naleving van de mensenrechten zoals bepaald in de Universele verklaring van de Rechten van de Mens en in het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen.

Le rapporteur estime que la teneur d'une telle clause est trop faible et que celle-ci ne se réfère pas explicitement au respect des droits de l'homme, sur la base de la déclaration universelle des droits de l'homme et de la convention de Genève de 1951 sur le statut des réfugiés.


Men stelt alsmaar meer vast dat de Dienst Vreemdelingenzaken, telkens wanneer hij in de pers wordt bekritiseerd, naar het betrokken persorgaan een reactie stuurt waarin hij uitdrukkelijk of impliciet naar de wet van 23 juni 1961 betreffende het recht tot antwoord verwijst.

On constate de plus en plus fréquemment que, lorsque des articles de presse critiquent l'action de l'Office des étrangers, celui-ci y répond en adressant au journal ou à la revue en cause une réaction qui se réfère, explicitement ou implicitement, à la loi du 23 juin 1961 relative au droit de réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijst men uitdrukkelijk' ->

Date index: 2021-05-10
w