Tijdens de parlementaire voorbereiding werden die uitzonderingen verantwoord door redenen van
efficiëntie bij de verwijzing van de patiënt (eerste geval) en van ononderbroken doorstroming van gegevens en facilitering van overleg
tussen actoren die binnen eenzelfde context met dezelfde persoon in relatie staan (tweede en derde geval), teneinde een geïntegreerde zorgverlening te bevorderen, onverminderd de mogelijkheid voor de betrokken zorggebruiker om zich te verzetten tegen het opvragen of meedelen van gegevens (
...[+++]Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 531/1, p. 15).
Lors des travaux préparatoires, ces exceptions ont été justifiées par des motifs d'efficacité dans le cadre du renvoi du patient (premier cas), de transmission ininterrompue de données et de facilitation de la concertation entre des acteurs qui, dans un contexte identique, sont en relation avec la même personne (deuxième et troisième cas), afin de favoriser une dispensation de soins intégrée, sans préjudice de la possibilité, pour l'usager de soins concerné, de s'opposer à la demande ou à la communication de données (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 531/1, p. 15).