Dit is belangrijk omdat de Commissie het bestaan van indirecte of netwerkconcurrentie op langeafstandsroutes beschouwde als een verzachtend element ten aanzien van het bestaan van een machtspositie.
Ce point est important, dans la mesure où la Commission a tenu compte de l'existence d'une concurrence indirecte, ou concurrence entre réseaux, sur les liaisons long-courrier comme facteur atténuant pour l'appréciation d'une éventuelle position dominante.