Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Eerste verzekeraar
Eigen verzekeraar
Oorspronkelijke verzekeraar
Representatieve organisatie van de verzekeraars
Verzekeraar
Verzekeringsagent
Verzekeringsberoep
Verzekeringsmakelaar
Wensen deel te nemen.

Traduction de «verzekeraar te kennen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation


eerste verzekeraar | oorspronkelijke verzekeraar

assureur d'origine


representatieve organisatie van de verzekeraars

organisation représentative des assureurs






Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


verzekeringsberoep [ verzekeraar | verzekeringsagent | verzekeringsmakelaar ]

profession des assurances [ agent d'assurance | assureur | courtier d'assurance ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Duitsland merkt in verband hiermee op dat het besluit van BAFA om vrijstellingen toe te kennen, niet rechtstreeks en zonder meer tot een overdracht van middelen van de verzekeraars naar de betrokken ondernemingen leidt, maar slechts inhoudt dat een bepaalde prijs voor een bepaald product wordt vastgesteld.

Elle soutient, à cet égard, que la décision du BAFA d'accorder des dérogations n'implique pas directement et automatiquement un transfert de ressources des organismes d'assurance maladie vers les entreprises concernées, mais ne fait que fixer un prix déterminé pour un produit donné.


De in het middel aangehaalde bepalingen van de richtlijn 2002/83/EG kunnen niet in die zin worden begrepen dat zij een lidstaat van de Europese Unie verbieden om maatregelen te nemen, waarbij aan de kandidaat-verzekeringnemer, nadat hij aan de verzekeraar te kennen heeft gegeven dat hij niet akkoord gaat met de voorgestelde bijpremie, de mogelijkheid wordt geboden om een onafhankelijke instantie te laten nagaan of de voorgestelde bijpremie objectief en redelijk is verantwoord, en waarbij op de verzekeraar geen verplichting rust om de overeenkomst te sluiten overeenkomstig de door die instantie voorgestelde bijpremie.

Les dispositions de la directive 2002/83/CE invoquées dans le moyen ne peuvent être interprétées en ce sens qu'elles interdisent à un Etat membre de l'Union européenne de prendre des mesures qui permettent au candidat preneur d'assurance, après que celui-ci a fait savoir à l'assureur qu'il contestait la surprime proposée, de faire examiner par une instance indépendante si la surprime proposée est objectivement et raisonnablement justifiée et qui n'obligent pas l'assureur à conclure le contrat conformément à la surprime proposée par cette instance.


Omdat voor bepaalde nieuwe schadegevallen, die door de protocollen worden ingevoerd, mede door de leemte tussen de tienjarige en de dertigjarige verjaring, vermoedelijk geen verzekeraar zal worden gevonden, voorziet dat artikel in de mogelijkheid voor de staat om een staatswaarborg toe te kennen voor de risico's die niet door de markt worden gedekt.

Vu que certains des nouveaux dommages introduits par les protocoles, ainsi que le gap entre prescription décennale et trentenaire, sont susceptibles de ne pas trouver assureur, cet article prévoit la possibilité pour l'État d'octroyer une garantie d'État pour les risques non couverts par le marché.


Onverminderd artikel 9ter, § 5, is de verzekeraar die een dekking weigert toe te kennen, verplicht zijn weigering schriftelijk te verantwoorden».

Sans préjudice de l'article 9ter, § 5, l'assureur qui refuse d'accorder une couverture est tenu à justifier son refus par écrit».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op het vóór de sluiting van de debatten geformuleerde verzoek van de burgerlijke partij of haar verzekeraar blijft de rechter bij wie de strafvordering aanhangig is gemaakt bevoegd om met toepassing van de regels van het burgerlijk recht herstel toe te kennen voor de schade die volgt uit de feiten die aanleiding tot de vervolging hebben gegeven».

Sur la demande de la partie civile ou de son assureur formulée avant la clôture des débats, le juge saisi de l'action publique restera néanmoins compétent pour accorder, en application des règles du droit civil, réparation des dommages résultant des faits qui ont fondé la poursuite».


Als de verzekeraar in onderling akkoord met de klant de verzekering beëindigt of een lagere premie toestaat zonder de tussenpersoon hierin te kennen, behoudt de bemiddelaar zijn recht op commissie.

Si l'assureur met un terme à l'assurance de commun accord avec le client ou si une prime inférieure est octroyée sans que l'intermédiaire en soit informé, cet intermédiaire conserve son droit à la commission.


Hij moet de verzekeraar echter geen omstandigheden meedelen die deze laatste reeds kende of redelijkerwijs had moeten kennen.

Toutefois, il ne doit pas déclarer à l'assureur les circonstances déjà connues de celui-ci ou que celui-ci devrait raisonnablement connaître.


Ze hebben, anders dan bij verzekeraars, geen winstoogmerk, maar kennen doorgaans juist solidariteit binnen en tussen generaties.

Contrairement aux compagnies d'assurances, les fonds de pension sont sans but lucratif, mais témoignent généralement d'une solidarité au sein et entre les générations.


Voor de premies die in 2009 zullen betaald worden, moeten de verzekeraars de kwitanties ten laatste in december 2008 aan de werkgevers toezenden en daarom moeten ze zo vlug mogelijk de berekenningswijze kennen;

Pour les primes qui seront payées en 2009, les assureurs doivent adresser les quittances aux employeurs au plus tard en décembre 2008 et doivent donc en connaître le mode de calcul le plus rapidement possible;


Er is evenwel een, soms pijnlijk, probleem: er bestaat geen centraal register waarin de NMBS kan nagaan of er een familiale verzekering is. Ze moet dan contact opnemen met de familie om de eventuele verzekeraar te kennen.

Cependant, puisqu'il n'existe pas de registre central des assurances, la SNCB est parfois obligée de prendre contact avec la famille pour connaître l'assureur éventuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeraar te kennen' ->

Date index: 2021-09-22
w