Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzekeraar werd afgesloten " (Nederlands → Frans) :

Het is dan de wettelijke opdracht van het Motorwaarborgfonds om de procedure op gang te zetten wanneer men vaststelt dat voor een ingeschreven voertuig het verzekeringscontract werd opgezegd zonder dat er een nieuw contract bij een andere verzekeraar werd afgesloten.

La mission légale du Fonds de garantie automobile consiste par la suite à démarrer la procédure lorsqu’on constate que le contrat d’assurance d’un véhicule enregistré a été annulé sans qu’un nouveau contrat n’ait été conclu auprès d’un autre assureur.


Art. 31. Indien de Belgische wet een bewijs verlangt dat een verplichte verzekering werd afgesloten, moet de verzekeraar de verzekerde een verklaring bezorgen waaruit blijkt dat de verplichte verzekeringsovereenkomst werd afgesloten.

Art. 31. Lorsque la loi belge exige une preuve de la souscription d'une assurance obligatoire, l'assureur doit délivrer à l'assuré une attestation certifiant que le contrat d'assurance obligatoire a été souscrit.


3. a) Hoe zit het met de verzekering? b) Klopt het dat een aangetekende zending of een postpakket met barcode slechts verzekerd is voor een bedrag tot 500 euro? c) Waar werd deze verzekering afgesloten? d) Ziet u in dat dit bedrag te klein is? e) Wordt eraan gedacht of gewerkt of onderhandeld met de verzekeraar om het bedrag te verhogen?

3. a) Qu'en est-il de l'assurance ? b) Est-il exact que les envois recommandés ou les colis postaux avec code-barres sont assurés pour un montant maximum de 500 euros ? c) Auprès de quelle compagnie cette assurance a-t-elle été souscrite ? d) Réalisez-vous que ce montant est insuffisant ? e) A-t-il déjà été envisagé de revoir ce montant à la hausse?


3. Wij willen er vooreerst op wijzen dat de rechten van de zelfstandige, in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging der zelfstandigen, als dusdanig niet beïnvloed worden door het feit dat al dan niet een bijkomende verzekering voor kleine risico's werd afgesloten, ongeacht of de aanvullende verzekering bij het ziekenfonds of bij een private verzekeraar werd afgesloten.

3. Nous tenons d'abord à souligner que les droits du travailleur indépendant, dans l'assurance soins de santé obligatoire des travailleurs indépendants, ne sont, en tant que tels, pas influencés par le fait qu'une assurance complémentaire pour les petits risques ait ou non été contractée, indépendamment du fait que l'assurance complémentaire ait été contractée auprès d'une mutualité ou auprès d'un assureur privé.


Wat het belastbaar feit van de hogervermelde taks betreft wordt aanvaard dat de leeftijd van 60 jaar (in principe de werkelijke leeftijd) kan worden beoordeeld op basis van de «verzekeringsleeftijd» van de verzekeringnemer, dit wil zeggen de datum waarop deze door de verzekeringsonderneming waarbij het contract werd afgesloten geacht wordt de leeftijd van 60 jaar te hebben bereikt. Hiervoor dient rekening te worden gehouden met de datum waarop het contract werd afgesloten en de afrondingsregels voor de berekening van de leeftijd zoals ...[+++]

Au regard du fait générateur de la taxe susvisée, il est admis que l'âge de 60 ans (en principe l'âge réel) peut s'apprécier sur la base de «l'âge-assurance» du preneur, c'est-à-dire la date à laquelle celui-ci est considéré par l'entreprise d'assurance auprès de laquelle le contrat a été souscrit, comme ayant atteint l'âge de 60 ans compte tenu de la date à laquelle le contrat a été souscrit et des règles d'arrondissement du calcul de l'âge pratiquées par l'assureur.


Het pensioen werd vastgesteld en toegekend overeenkomstig de bepalingen van het provinciaal pensioenreglement en de pensioenlast werd gedragen door de provinciale begroting waarbij de kassen I en II van de «Instelling van vooruitzicht», naargelang het een rust- of overlevingspensioen betrof, tussenkwamen in de totale pensioenuitgave ten belope van de gevestigde rente. b) De provincie Brabant heeft met de Onderlinge maatschappij der openbare besturen (OMOB) een overeenkomst afgesloten waardoor deze verzekeraar, met ingang van 1 januari ...[+++]

La pension était arrêtée et accordée conformément aux dispositions du règlement provincial sur les pensions et la charge afférente aux pensions était supportée par le budget provincial, les caisses I et II de l'«Institution de prévoyance» intervenant, selon qu'il s'agissait d'une pension de retraite ou de survie, dans la dépense totale de pension à concurrence de la rente établie. b) La province de Brabant a conclu avec la Société mutuelle des administrations publiques (SMAP) une convention par laquelle cet assureur garantit, à partir du 1er janvier 1993, les pensions de retraite et de survie de la province de Brabant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeraar werd afgesloten' ->

Date index: 2024-09-28
w