Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Deze
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «verzekeren dat bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.






grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

protection des matières premières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het werkbaar houden van het werk voor de werknemers - met vooral aandacht voor 45-plussers - om zo de duurzaamheid ervan te verzekeren, zal bijgevolg een belangrijke uitdaging worden voor werkgevers en vakbonden.

Assurer l'acceptabilité du travail pour les travailleurs - avec une attention particulière aux plus de 45 ans - afin d'en garantir ainsi la durabilité constituera donc un défi important pour les employeurs et les syndicats.


roept alle partijen in conflicten op de fundamentele beginselen van het IHR te eerbiedigen en af te zien van gerichte aanvallen op civiele infrastructuur; benadrukt dat de veiligheid van hulpverleners moet worden verbeterd om doeltreffender op de aanvallen te kunnen reageren; verzoekt bijgevolg de EU en haar lidstaten om de VN en de VN-Veiligheidsraad aan te sporen om de bescherming van zowel plaatselijke als internationale humanitaire hulpverleners te verzekeren.

invite les parties aux conflits à respecter les principes de base du droit humanitaire international et à s'abstenir de cibler délibérément des infrastructures civiles; insiste sur l'importance d'améliorer la sécurité des travailleurs humanitaires afin de réagir plus efficacement aux attaques; invite donc l'Union européenne et ses États membres à demander aux Nations unies et au Conseil de sécurité des Nations unies de garantir la protection des travailleurs humanitaires tant locaux qu'internationaux.


Bijgevolg moeten nadere bepalingen inzake kasstroomcontrole worden vastgesteld om effectieve en consistente niveaus van beleggersbescherming te verzekeren.

Il y a donc lieu d’adopter des dispositions détaillées sur le suivi des flux de liquidités afin de garantir des niveaux de protection des investisseurs efficaces et cohérents.


Bijgevolg, moet op grond van een dergelijke maatregel steun aan landbouwers worden verleend als bijdrage in de premies voor het verzekeren van de oogst, de dieren en de planten, alsook voor het helpen met de oprichting van onderlinge fondsen en in de vergoeding die uit deze fondsen wordt betaald voor verliezen als gevolg van ongunstige weersomstandigheden, de uitbraak van dier- en plantenziekten, plagen en milieuongevallen.

Cette mesure devrait par conséquent aider les agriculteurs à couvrir les primes qu'ils versent pour assurer les cultures, les animaux et les végétaux, et aider à la mise en place de fonds de mutualisation et l'indemnisation payée par ces fonds aux exploitants agricoles pour les pertes subies à la suite de phénomènes climatiques défavorables, de l'apparition de maladies animales ou végétales, d'infestations parasitaires ou d'incidents environnementaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overeenkomst moet bijgevolg verzekeren dat de master-icbe aan de feeder-icbe te gepasten tijde alle nodige informatie verstrekt om de feeder-icbe in staat te stellen aan haar eigen verplichtingen te voldoen.

L’accord doit par conséquent stipuler que l’OPCVM maître fournit à l’OPCVM nourricier toutes les informations nécessaires, en temps utile, pour permettre à l’OPCVM nourricier de se conformer à ses propres obligations.


Overwegende dat het systeem ter financiering van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen op 1 januari 2006 van kracht werd, dat moet worden nagegaan of de desbetreffende bepalingen correct worden toegepast en dat het noodzakelijk is onverwijld te beschikken over personeel dat speciaal daarvoor is aangeduid, om de continuïteit van de financiering van het FAVV te verzekeren en, bijgevolg, de bescherming van de volksgezondheid en de veiligheid van de voedselketen te garanderen.

Considérant que le système de financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire est entré en vigueur le 1 janvier 2006, qu'il s'agit de surveiller si les dispositions y relatives sont correctement appliquées et qu'il est nécessaire de disposer, sans délai, de personnel spécialement désigné pour le faire, afin d'assurer la continuité du financement de l'Afsca et, par conséquent, de garantir la protection de la santé publique et la sécurité de la chaîne alimentaire,


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de installatie van een eenvormig oproepcentrum voor de provincie Waals-Brabant snel noodzakelijk blijkt aangezien de noodoproepen die gelanceerd worden in die provincie, thans behandeld worden door vier verschillende eenvormige oproepcentra; dit houdt risico's van onsamenhangend beheer van de hulpmiddelen in, en risico's dat men het terrein niet kent, wat factoren zijn die onaanvaardbaar zijn wat de organisatie en het werk van de hulpdiensten betreft; dat de indienstneming van twee bijkomende aangestelden voor het eenvormig oproepcentrum van de « intercommunale d'incendie de Liège et environs » onontbeerlijk is teneinde de behandeling van de Duitstalige oproepen 24 uur ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'installation d'un centre d'appel unifié pour la Province du Brabant wallon s'avère nécessaire rapidement étant donné que les appels au secours lancés dans cette province sont actuellement traités par quatre centres d'appel unifié différents; ce qui implique des risques de gestion incohérente des moyens de secours et des risques de méconnaissance du terrain, facteurs inacceptables en ce qui concerne l'organisation et le travail des services de secours; que l'engagement de deux préposés supplémentaires au centre d'appel unifié de l'intercommunale d'incendie de Liège et environs est indispens ...[+++]


Overwegende dat na evaluatie van de toepassing van de wet van 11 januari 1993 door de personen beoogd in artikel 2bis, 5°, het aangewezen is de bijdrage gestort door deze personen voor het jaar 1999 aan te passen en de cel toe te laten het bedrag onmiddellijk in de loop van dit jaar te innen om zo in staat te zijn haar wettelijke opdracht te verzekeren en bijgevolg haar budget voor het jaar 2000 aan te passen voor 31 december 1999;

Considérant qu'après évaluation de l'application de la loi du 11 janvier 1993 par les personnes visées à l'article 2bis, 5°, il convient d'adapter la contribution versée par celles-ci pour l'année 1999, de permettre à la Cellule d'en percevoir immédiatement le montant au cours de cette même année pour être en mesure d'assurer ses missions légales et d'adapter en conséquence son budget pour l'année 2000 avant le 31 décembre 1999;


Overwegende dat voor heel België de leeftijdsklasse van 50 tot 59 jaar van de operatieve beroepsbrandweerlieden binnen de X-korpsen gemiddeld 36 % bevat van alle brandweerlieden van de korpsen en binnen de Y-korpsen 31 %; dat er zich echter onderling in die gemiddelden tussen de korpsen grote verschillen voordoen die liggen tussen 16 en 60 %; dat de maatregelen bepaald in het besluit hierna minstens voor sommige korpsen noodzakelijk zijn om de operationaliteit te verzekeren; dat bijgevolg de gemeenten de keuze en de tijd moeten gelaten worden, al naargelang hun specifieke situatie, om het systeem al of niet in te voeren of minstens sp ...[+++]

Considérant que pour toute la Belgique la catégorie d'âge de 50 à 59 ans des sapeurs-pompiers opérationnels professionnels au sein des corps-X couvre en moyenne 36 % de tous les sapeurs-pompiers des corps et 31 % au sein des corps-Y; qu'entre ces moyennes des divergences importantes entre ces corps se présentent, variant de 16 à 60 %; que les mesures définies dans l'arrêté ci-après sont au moins nécessaires pour certains corps afin d'assurer l'opérationnalité; que par conséquent le choix et le temps doivent être laissés aux communes, en fonction de leur situation spécifique, d'introduire ou non le système ou au moins de pouvoir faire ...[+++]


Richtlijn 93/7/EEG is bijgevolg een begeleidende maatregel in verband met de interne markt die tot doel heeft de werking van de interne markt te verzoenen met de garantie voor de lidstaten dat zij de bescherming van cultuurgoederen die de status van nationaal artistiek, historisch of archeologisch bezit hebben, kunnen verzekeren overeenkomstig artikel 30 van het EG-Verdrag.

La directive 93/7/CEE est donc une mesure d’accompagnement du marché intérieur qui vise à concilier le fonctionnement du marché intérieur avec la garantie pour les États membres d’assurer la protection des biens culturels ayant le statut de trésors nationaux de valeur artistique, historique ou archéologique, conformément à l’article 30 du traité CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeren dat bijgevolg' ->

Date index: 2022-08-09
w