Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amendement
De importeurs een gelijke behandeling verzekeren
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Parlementair veto
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «verzekeren is amendement » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire






de importeurs een gelijke behandeling verzekeren

assurer aux importateurs un traitement égal


de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

assurer la bonne fin des obligations de l'émetteur


grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

protection des matières premières


amendement [ parlementair veto ]

amendement [ veto parlementaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Istasse dient amendement nr. 95 in (subamendement op amendement nr. 66 van mevrouw Taelman, stuk Senaat, nr. 2-877/7), dat ertoe strekt de coherentie te verzekeren van artikel 63 van de faillissementswet na de wijzigingen die worden voorgesteld in amendement nr. 66 van mevrouw TaelmaN. -

M. Istasse dépose un amendement nº 95 (sous-amendement à l'amendement nº 66 de Mme Taelman, do c. Sénat, nº 2-877/7) qui vise à assurer la cohérence de l'article 63 de la loi sur les faillites à la suite des modifications qui y sont proposées dans l'amendement nº 66 de Mme Taelman.


Dit amendement ligt volgens de indienster in dezelfde lijn als haar amendement nr. 24. Haar amendement is een uitnodiging aan de procureurs des Konings om op een afdoende wijze slachtofferonthaal te verzekeren.

L'auteur de l'amendement estime que celui-ci s'inscrit dans la ligne de son amendement nº 24. Il constitue une invitation au procureur du Roi à assurer un accueil adéquat des victimes.


Dit amendement ligt volgens de indienster in dezelfde lijn als haar amendement nr. 24. Haar amendement is een uitnodiging aan de procureurs des Konings om op een afdoende wijze slachtofferonthaal te verzekeren.

L'auteur de l'amendement estime que celui-ci s'inscrit dans la ligne de son amendement nº 24. Il constitue une invitation au procureur du Roi à assurer un accueil adéquat des victimes.


Met een derde subamendement op amendement nr. 2 stelt de heer De Padt (amendement nr. 6, stuk Senaat, nr. 5-1580/3) voor het artikel aan te vullen met een paragraaf die bepaalt dat wanneer een interventienummer wordt gebruikt, in de processen-verbaal ook geen melding wordt gemaakt van de naam van de optredende agenten teneinde in deze uitzonderlijke omstandigheden hun veiligheid ten volle te verzekeren.

Dans un troisième sous-amendement à l'amendement nº 2 (amendement nº 6, do c. Sénat, nº 5-1580/3), M. De Padt propose de compléter l'article par un paragraphe qui dispose qu'en cas d'utilisation d'un numéro d'intervention, aucun des procès-verbaux qui sont établis ne mentionne le nom des agents afin de garantir pleinement leur sécurité dans ces circonstances exceptionnelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vandenberghe c.s. dient een subamendement in op amendement nr. 154 (amendement nr. 158, stuk Senaat nr. 4-1409/9) dat ertoe strekt diverse taalkundige verbeteringen aan te brengen en een betere coherentie te verzekeren tussen de Franse en de Nederlandse tekst.

M. Vandenberghe et consorts déposent un sous-amendement à l'amendement nº 154 (amendement nº 158, do c. Sénat nº 4-1409/9) qui vise à apporter différentes améliorations linguistiques et à assurer une meilleure cohérence entre les textes français et néerlandais.


Om de samenhang van de terminologie in de gehele tekst te verzekeren en de samenhang met de verplichtingen die zijn vastgesteld in het amendement op de eerste alinea van artikel 10, lid 1, van de voorgestelde richtlijn te verzekeren.

Cet amendement vise à assurer la cohérence des termes utilisés dans l'ensemble du texte, ainsi que la cohérence avec les obligations établies à l'amendement au premier alinéa de l'article 10, paragraphe 7, de la directive proposée.


De rapporteur acht het van belang dat elke vooruitgang die bij de herziening van de richtlijn betalingsachterstand wordt geboekt, wordt verwerkt in de EU-portaalsite voor e-justitie, om een optimale informatieverspreiding en een zo ruim mogelijke toepassing van de richtlijn te verzekeren (zie amendement 5).

Il estime qu'il est important de lier tout progrès accompli dans la révision de la directive "retard de paiement" aux travaux en cours sur le portail européen "Justice en ligne" afin d'assurer la diffusion et l'utilisation la plus large possible de cet instrument (voir l'amendement 5).


Om dat te verzekeren is amendement nr. 3 van de eerste lezing opnieuw ingediend.

Pour assurer cet engagement, l'amendement 3 de la première lecture est également réintroduit.


In andere door uw rapporteur voorgestelde amendementen wordt aan de luchtvervoerders uit derde landen de keuze gelaten om zich op de markt te verzekeren (amendement 3 op artikel 5, lid 2); wordt verduidelijkt dat lidstaten van overvliegende vervoerders zullen verlangen dat zij aan de vereisten van de verordening voldoen (amendement 4 op artikel 5, lid 3); wordt ervoor gezorgd dat exploitanten die geen exploitatievergunning hoeven te hebben, vallen onder de bepalingen van de verordening (amendement 1 op artikel 2, letter b); worden ...[+++]

Les autres amendements proposés par votre rapporteur prévoient la possibilité, pour les transporteurs aériens de pays tiers, d'être assurés sur le marché (amendement 3, article 5, paragraphe 2); établissent clairement que les États membres doivent exiger des transporteurs survolant leur territoire qu'ils se conforment aux exigences du règlement (amendement 4, article 5, paragraphe 3); veillent à ce que les exploitants qui ne sont pas tenus de posséder une licence d'exploitation soient néanmoins couverts par les dispositions législatives (amendement 1, article 2, point b); prennent également en considération le décollage et l'atterrissage sur un même aérop ...[+++]


Ten aanzien van gegevens over kredietinstellingen (bijlage 6) is een amendement ingediend om de geografische verdeling van een aantal gegevens te verzekeren (amendement 4) alsook een amendement over de uitsplitsing per sekse van de gegevens over het personeelsbestand (amendement 5).

Dans le domaine des données relatives aux établissements de crédit (annexe 6) figurent un amendement relatif à l’obligation de ventiler géographiquement un certain nombre de données (amendement 4) et un amendement relatif à la ventilation par sexe des données sur l’emploi (amendement 5).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeren is amendement' ->

Date index: 2023-07-22
w