Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Verzekeringnemer

Traduction de «verzekeringnemer moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne




Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


technische voorzieningen betreffende levensverzekering wanneer de verzekeringnemers het beleggingsrisico dragen

provisions techniques relatives à l'assurance-vie lorsque le risque de placement est supporté par les souscripteurs


verzekeringnemer

contractant | preneur | preneur d'assurance | souscripteur


bijkomende betalingen van verzekeringnemers voor door de verzekeringsonderneming gedragen kosten

prestations accessoires des assurés destinées à couvrir les frais de l'entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De burgerrechtelijke aansprakelijkheidsverzekering met betrekking tot het privé-leven wordt geregeld door een koninklijk besluit van 12 januari 1984 dat de minimumgarantievoorwaarden vaststelt die dergelijke polissen aan de verzekeringnemer moeten bieden.

L'assurance de responsabilité « vie privée » est réglementée par un arrêté royal du 12 janvier 1984 qui détermine les conditions minimales de garantie que doivent accorder à l'assuré semblables polices d'assurance.


De nieuwe specifieke indexcijfers moeten de noodzaak voor de verzekeraars om ook de opgebouwde vergrijzingsvoorzieningen te laten evolueren verzoenen met de noodzaak om helder, begrijpelijk en transparant te zijn naar de verzekeringnemer.

Les nouveaux indices spécifiques doivent permettre aussi de concilier la nécessité pour les assureurs de faire évoluer les provisions de vieillissement constituées avec le besoin de clarté, d'intelligibilité et de transparence à l'égard du preneur d'assurance.


Art. 285. § 1. In afwijking van de artikelen 151 tot 188 is het solvabiliteitskapitaalvereiste waaraan de in deze Afdeling bedoelde ondernemingen moeten voldoen, minstens gelijk aan de som van de volgende bedragen: 1° voor niet-levensverzekeringsactiviteiten, met uitzondering van die welke betrekking hebben op lopende renten en op de dekking van natuurrampen, stormen, hagel of vorst: 25 % van de gemiddelde schadelast van de laatste drie afgesloten boekjaren; 2° voor niet-levensverzekeringsactiviteiten die betrekking hebben op de dekking van natuurrampen, stormen, hagel en vorst: 25 % van de gemiddelde schadelast van de laatste zeven a ...[+++]

Art. 285. § 1. Par dérogation aux articles 151 à 188, le capital de solvabilité requis que les entreprises visées à la présente Section détiennent est au moins égal à la somme des montants suivants: 1° pour les activités d'assurances non-vie à l'exception de celles relatives aux rentes en cours et à la couverture des risques de catastrophes naturelles, tempêtes, grêle ou gelées: 25 % de la moyenne de la charge des sinistres des trois derniers exercices clôturés; 2° pour les activités d'assurance non-vie relatives à la couverture des risques de catastrophes naturelles, de tempêtes, grêle et gelées: 25 % de la moyenne de la charge des s ...[+++]


De in § 1 voorgeschreven bepalingen moeten worden weergegeven op elke medische vragenlijst of enig ander precontractueel document dat aan de verzekeringnemer wordt voorgelegd».

Les dispositions prévues au § 1 doivent être reproduites sur tout questionnaire médical ou autre document précontractuel soumis au preneur d'assurance».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in § 1 voorgeschreven bepalingen moeten worden weergegeven op elke medische vragenlijst of enig ander precontractueel document dat aan de verzekeringnemer wordt voorgelegd».

Les dispositions prévues au § 1 doivent être reproduites sur tout questionnaire médical ou autre document précontractuel soumis au preneur d'assurance».


voor veel levens-, auto- of aansprakelijkheidsverzekeringsproducten die aan consumenten worden verkocht, moeten verzekeringsondernemingen hun overeenkomsten aanpassen aan de nationale regels van de plaats waar de verzekeringnemer is gevestigd.

Pour de nombreux produits d'assurance-vie, d'assurance automobile ou d'assurance-responsabilité vendus aux consommateurs, les entreprises d'assurance doivent adapter leurs contrats aux règles nationales du pays où le preneur d'assurance est établi.


Tevens moet worden verduidelijkt dat wanneer nationale toezichthouders optreden als groepstoezichthouders, hun mandaat verder reikt dan een louter nationaal mandaat, en dat zij de belangen van alle verzekeringnemers moeten waarborgen.

Il convient également de préciser que, lorsque les contrôleurs nationaux exercent la fonction de contrôleurs du groupe, le mandat dont ils sont investis dépasse le cadre purement national, et leur rôle consiste à sauvegarder les intérêts de l'ensemble des preneurs.


Bovendien zullen de verzekeringnemers in het geval van levensverzekering vóór het afsluiten van het contract moeten beschikken over de essentiële inlichtingen over het produkt dat hun wordt aangeboden met het oog op een vergroting van de doorzichtigheid van de verzekeringsprodukten en een vergemakkelijking van de vergelijkbaarheid van de contracten.

En outre, dans le case de l'assurance vie, le preneurs d'assurance devront disposer avant la conclusion du contrat des informations essentielles sur le produit qui leur est proposé, en vue d'accroître la transparence des produits d'assurance et de faciliter la comparabilité des contrats.


Bij voorbeeld: . Bankdiensten: alle Lid-Staten moeten beschikken over een depositogarantiestelsel met een schadeloosstellingsmaximum van ten minste 20.000 ecu (als overgangsmaatregel 15.000 ecu in bepaalde landen) Verzekeringen: het op een contract toepasselijk recht is normaliter dat van het land waarin het risico is gelegen; dit is over het algemeen de plaats waar de verzekeringnemer woont, zodat de verzekerden worden onderworpen aan contractsregels waarmee zij het meest vertrouwd zijn.

Par exemple: . services bancaires: tous les Etats membres doivent avoir un système de garantie des dépôts avec un plafond d'indemnisation qui ne soit pas inférieur à 20.000 ECU (15.000 ECU à titre transitoire dans certains pays) assurance: la loi applicable à un contrat est normalement celle du pays où le risque est situé; ce qui est généralement le lieu où le preneur d'assurance réside, de sorte que les assurés sont soumis aux règles de contrat avec lesquelles ils sont les plus familiarisés.


Voor de individuele voortzetting van de groepsverzekering zal de verzekeringnemer een hogere premie moeten betalen. Voor de collectieve verzekering neemt de werkgever immers een belangrijk gedeelte van de premie voor zijn rekening.

En effet dans les assurances collectives une partie importante de la prime est prise en charge par l'employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekeringnemer moeten' ->

Date index: 2022-09-21
w