Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Openstellen van de verzekeringssector voor concurrentie
Secundair onderwijs met volledig leerplan
Verzekeringssector
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening

Vertaling van "verzekeringssector volledig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


Conferentie van Toezichthoudende Autoriteiten voor de verzekeringssector

Conférence des services de contrôle des assurances des pays de la CEE


openstellen van de verzekeringssector voor concurrentie

ouverture des assurances à la concurrence


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel




secundair onderwijs met volledig leerplan

enseignement secondaire de plein exercice


beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan

enseignement secondaire professionnel de plein exercice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verzekeringssector zelf moet nu een vlotte overgang naar een volledig gelijke behandeling van mannen en vrouwen waarborgen.

Il incombe désormais au secteur des assurances d’assurer une transition sans heurts vers un régime d’assurance garantissant l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes.


35. is van mening dat bij voorstellen voor een solvabiliteitsregeling voor IBPV's rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van pensioenen, waarbij in gedachte moet worden gehouden dat de risico's in de verzekeringssector verschillen van die waarmee IBPV's te maken krijgen, in het bijzonder wat betreft de voorwaardelijkheid van pensioenrechten, de duur van pensioenportefeuilles en het feit dat IBPV's special purpose vehicles zijn die een homogene productportfolio beheren; benadrukt dat een dergelijke regeling vooral tot doel zou hebben de huidige en toekomstige gepensioneerden meer bescherming te bieden; is van mening d ...[+++]

35. estime que les propositions concernant un régime de solvabilité pour les IRP doivent prendre en compte les particularités des retraites, en gardant à l'esprit que les risques auxquels le secteur des assurances est confronté sont différents de ceux auxquels les IRP font face, notamment en ce qui concerne la conditionnalité des droits à la retraite, la durée des portefeuilles de retraite et le fait que les IRP sont des véhicules de titrisation spécifiques gérant un portefeuille homogène de produits; souligne que l'objectif clé d'un tel régime serait d'offrir une meilleure protection aux retraités actuels et futurs; estime que l'incid ...[+++]


Ervoor zorgen dat de onafhankelijke toezichthoudende autoriteit voor de verzekeringssector volledig operationeel wordt en voldoende personeel heeft.

Veiller à ce que l'autorité de surveillance indépendante du secteur des assurances soit opérationnelle et dispose d'un personnel suffisant.


DE heeft haar volledig ten uitvoer gelegd voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen, maar slechts gedeeltelijk voor de verzekeringssector (geen gedetailleerde openbaarmaking vereist).

L'Allemagne l'a entièrement mise en œuvre pour les établissements de crédit et les entreprises d'investissement mais ne l'a que partiellement mise en œuvre pour le secteur des assurances (aucune divulgation détaillée n'est requise).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De algemene afstemming op het acquis, met name in de verzekeringssector, is evenwel nog niet volledig.

Globalement toutefois, l'alignement sur l'acquis, surtout dans le secteur des assurances, n'est pas encore total.


De algemene afstemming op het acquis, met name in de verzekeringssector, is evenwel nog niet volledig.

Globalement toutefois, l'alignement sur l'acquis, surtout dans le secteur des assurances, n'est pas encore total.


De toenmalige minister van Economie Moerman vond het echter beter de bancaire en de verzekeringssector volledig uit elkaar te houden, omdat ze totaal andere producten verhandelen.

La ministre de l'Économie de l'époque, Mme Moerman, avait cependant estimé préférable de maintenir une séparation complète entre les deux secteurs, les produits étant totalement différents.


De reeds gedeeltelijk geliberaliseerde verzekeringssector zal binnen drie en een half jaar volledig open worden gesteld voor de mededinging.

Les secteurs des assurances déjà partiellement libéralisé, sera complètement ouvert à la concurrence dans trois mois et demi.


Het moet een bijdrage leveren aan de reorganisatie van de Russische verzekeringssector door een antwoord te bieden op de meest urgente opleidingsbehoeften: opleiding op korte en zeer korte termijn voor werknemers in de verzekeringsbranche en de ontwikkeling op de lange termijn van volledige onderwijsprogramma's, om het verzekeringswezen van een solide opleidingsbasis te voorzien.

Il doit contribuer à la réorganisation du secteur russe de l'assurance en couvrant les besoins de formation les plus urgents: formation immédiate et à court terme pour les professionnels de l'assurance et mise en place de cursus complets de formation à long terme pour jeter les bases d'une formation solide pour la profession de l'assurance.


De verzekeringssector heeft gereageerd en de Raad van State heeft voorgesteld het artikel volledig te herschrijven in het licht van de bepaling van artikel 909 van het Burgerlijk Wetboek, in de plaats van deze eenvoudige oplossing.

Le secteur des assurances a réagi et le Conseil d'État a suggéré de réécrire complètement cet article, à réfléchir dans le cadre de l'article 909 du Code civil et à ne pas régler cette situation d'une manière aussi simple.


w