Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
API
Aanvraag tot het bekomen van bijkomende arbeidsuren
Bestellingen selecteren voor verzending
Bestellingen uitkiezen voor verzending
Bevoegde autoriteit op plaats van verzending
De verzending van radioberichten
Gereed voor verzending
Klaar voor verzending
OIV
Ontlasting bekomen
Overeenkomst inzake inspectie voor verzending
Producten inladen voor verzending
Producten laden voor verzending
Verzending van producten plannen

Vertaling van "verzending bekomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gereed voor verzending | klaar voor verzending

prêt à être expédié


bestellingen selecteren voor verzending | bestellingen uitkiezen voor verzending

préparer des commandes en vue de leur expédition


producten inladen voor verzending | producten laden voor verzending

charger des produits en vue de leur expédition


aanvraag tot het bekomen van bijkomende arbeidsuren

demande d'obtention d'heures de travail complémentaires


aanvraag tot het bekomen van een machtiging tot verblijf

demande d'autorisation de séjour




Overeenkomst inzake inspectie voor verzending [ API | OIV ]

Accord sur l'inspection avant expédition [ API ]


verzending van producten plannen

planifier l'expédition de produits


bevoegde autoriteit op plaats van verzending

autorité compétente d'expédition


de verzending van radioberichten

alternat de transmission radio
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als de voorschriften van het productdossier niet zijn vervuld, geeft de controle-instelling aan de gebruiker kennis van de vastgestelde non-conformiteiten bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender.

Si les prescriptions du cahier des charges ne sont pas remplies, l'organisme de contrôle notifie à l'utilisateur les non-conformités constatées par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur.


De gebruiker kan bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, zijn eventuele verweermiddelen sturen naar de dienst binnen een periode van dertig dagen te rekenen van de datum van ontvangst van het weigeringsbericht gestuurd door de controle-instelling.

L'utilisateur peut faire parvenir, par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, ses moyens de défense éventuels au Service endéans une période de trente jours à compter de la date de réception de l'avis de refus adressé par l'organisme de contrôle.


De gebruiker kan bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, zijn eventuele verweermiddelen sturen naar de dienst binnen en periode van dertig dagen te rekenen van de datum van ontvangst van het weigeringsbericht gestuurd door de controle-instelling.

L'utilisateur peut faire parvenir, par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, ses moyens de défense éventuels au service endéans une période de trente jours à compter de la date de réception de l'avis de refus adressé par l'organisme de contrôle.


De controle-instelling brengt de gebruiker op de hoogte bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, en maakt een afschrift van het dossier aan de dienst over.

L'organisme de contrôle en informe l'utilisateur par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, et transmet une copie du dossier au service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de verweermiddelen van de gebruiker te onderzoeken, kan de dienst hem oproepen bij aangetekende brief of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, ten einde hem toe te laten om bijkomende informatie te verstrekken of om bijkomende bewijsstukken te overhandigen.

Pour examiner les moyens de défense de l'utilisateur, le service peut le convoquer par lettre recommandée ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, pour lui permettre de fournir des informations complémentaires ou de remettre des pièces justificatives supplémentaires.


Elk verweermiddel kan ten opzichte van de kredietgever slechts worden ingeroepen op voorwaarde dat : 1° de consument bij een aangetekende zending, de verkoper van het goed of de dienstverlener met het oog op de uitvoering van de overeenkomst in gebreke heeft gesteld, zonder dat hij genoegdoening heeft verkregen binnen een termijn van een maand vanaf de datum van verzending; 2° de consument de kredietgever op de hoogte heeft gesteld dat wanneer hij van de verkoper van het goed of van de dienstverlener geen genoegdoening heeft bekomen overeenkomstig de b ...[+++]

Toute exception ne peut être invoquée à l'égard du prêteur qu'à condition que : 1° le consommateur ait mis le vendeur du bien ou le prestataire du service en demeure par envoi recommandé d'exécuter les obligations découlant du contrat, sans avoir obtenu satisfaction dans un délai d'un mois à partir de la date d'envoi; 2° le consommateur ait informé le prêteur qu'à défaut d'obtenir satisfaction auprès du vendeur du bien ou du prestataire de services conformément au 1°, il effectuera le paiement des versements restant dus sur un compte bloqué.


Gedurende deze fase tracht de rijksdienst de betaling van de bijdragen binnen de wettelijke of reglementaire termijn te bekomen via de verzending van verwittigingen voor de vervaldag aan de werkgevers.

Pendant la phase administrative, l'office essaie d'obtenir le paiement des cotisations dans les délais légaux ou réglementaires via l'envoi d'avertissements aux employeurs avant l'échéance.


Art. 36. De erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 13 wordt ingediend per aangetekend schrijven of bij aangetekend elektronisch schrijven waarbij het bewijs van de verzending en van het ogenblik van de verzending bekomen kan worden, evenals het bewijs van de identiteit van de verzender, uiterlijk binnen één maand na bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het bericht met vaststelling van de programmatie, overeenkomstig artikel 56 van het decreet.

Art. 36. La demande d'agrément visée à l'article 13 est introduite par envoi recommandé ou par le recours à des procédés de recommandé électronique permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi, ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur, au plus tard dans le mois de la publication au Moniteur belge de l'avis établissant la programmation, conformément à l'article 56 du décret.


Deze van het gemene recht en de B.T.W.-procedure afwijkende bepaling strekt er immers toe om binnen de 15 dagen vanaf de afgifte ter post van de notificatie van de ontvanger ofwel de onmiddellijke betaling van de derde-beslagene te bekomen van de sommen die van hem worden gevorderd ofwel, indien hij niet in staat is om aan het verzoek van de ontvanger te voldoen, de verzending van de verklaring als bepaald in artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek.

En effet, cette disposition dérogatoire au droit commun et à la procédure T.V. A. vise à obtenir du tiers saisi dans les 15 jours du dépôt à la poste de la notification du receveur, soit le paiement immédiat des sommes qui lui sont réclamées, soit, s'il n'est pas à même de satisfaire à la demande du receveur, l'envoi de la déclaration prévue à l'article 1452 du Code judiciaire.


« 1°bis. indien vers rundvlees wordt vervoerd waaraan delen van de wervelkolom blijven vastzitten, dan dienen door de verzender de volgende identificatiemaatregelen te worden genomen om het vlees bekomen van runderen van meer dan twaalf maanden te kunnen onderscheiden van dat bekomen van runderen van minder dan twaalf maanden :

« 1°bis. si des viandes fraîches bovines auxquelles restent attachées des parties de la colonne vertébrale sont transportées, les mesures d'identification suivantes doivent être prises par l'expéditeur afin de pouvoir faire la distinction entre les viandes obtenues de bovins de plus de douze mois et celles obtenues de bovins de moins de douze mois :


w