Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeklaagde
Aangeklaagde partij
PIFWC
Vrijgelaten zonder te zijn aangeklaagd
Wegens oorlogsmisdaden aangeklaagd persoon

Traduction de «verzocht de aangeklaagde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




wegens oorlogsmisdaden aangeklaagd persoon | PIFWC [Abbr.]

personne inculpée de crimes de guerre


vrijgelaten zonder te zijn aangeklaagd

libéré sans avoir été inculpé


verdachten die zijn aangeklaagd, op te sporen, te arresteren en over te brengen naar den Haag

faire rechercher, arrêter et transférer à la Haye les suspects mis en accusation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de verklaringen van de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Navi Pillay, van 3 mei 2013 naar aanleiding van de gevechten van april 2013, waarin zij veiligheidsfunctionarissen in Nigeria opnieuw verzocht de mensenrechten te eerbiedigen en buitensporig geweld tijdens de uitoefening van hun werkzaamheden te vermijden, en van 17 mei 2013 over de mogelijkheid dat leden van Boko Haram worden aangeklaagd voor oorlogsmisdaden,

– vu les déclarations faites par le Haut‑Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, le 3 mai 2013, en réponse aux violents affrontements du mois d'avril 2013, rappelant aux forces de sécurité nigérianes qu'il importe de respecter les droits de l'homme et d'éviter le recours excessif à la force dans le cadre de leurs opérations, ainsi que du 17 mai 2013, sur la possibilité que des membres de Boko Haram puissent être accusés de crimes de guerre,


Op 15 april 2009 is de openbaar aanklager in beroep gegaan tegen de aan Tobias Pflüger opgelegde boete en heeft om een verhoging van de boete verzocht "omdat aangeklaagde een lid van het Europees Parlement was en in die hoedanigheid aanspraak trachtte te maken op voorrechten".

Le 15 avril 2009, le parquet a fait appel du jugement condamnant Tobias Pflüger à cette sanction pécuniaire et demandé une révision à la hausse de l'amende, "dès lors que le prévenu était député au Parlement européen et qu'il a cherché, à ce titre, à se prévaloir de certains privilèges".


Aangezien sommige personen die voor dezelfde overtredingen zijn aangeklaagd leden zijn van de twee Kamers van het Italiaanse parlement, werden deze kamers verzocht om te beoordelen of er bij deze handelingen van de betrokken personen sprake was van tot uitdrukking brengen van hun mening bij de uitvoering van hun parlementaire taken, en of daarom de nationale absolute parlementaire immuniteit op hen van toepassing was.

Dans la mesure où certains accusés, sous le coup des mêmes chefs d'accusation, étaient députés des deux Chambres du parlement national, ces deux Chambres ont été invitées à déterminer si ces députés ne faisaient qu'exprimer leur opinion dans le cadre de leur mandat parlementaire et si par conséquent le bénéfice de l'immunité (nationale) absolue leur était applicable.


Binnen dezelfde termijn bezorgt de aangeklaagde een kopie van de uitzending, als daarom is verzocht.

Dans le même délai, l'accusé transmet une copie de l'émission, si la demande en est faite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het derde middel dat de verzoekende partijen in de zaken nrs. 2274 en 2276 aanvoeren, wordt het Hof verzocht de aangeklaagde discriminaties te onderzoeken in combinatie met de discriminaties die in de andere akten betreffende de organisatie van de nieuwe politie zouden bestaan.

Quand au troisième moyen pris par les parties requérantes dans les affaires n 2274 et 2276, il invite la Cour à examiner les discriminations dénoncées en combinaison avec celles qui existeraient dans les autres actes relatifs à l'organisation de la nouvelle police.


Aangezien de aangeklaagde verschillen in behandeling vervat zijn in de bestreden bepaling, is het Hof bevoegd om kennis te nemen van het beroep tot vernietiging, vermits in dat beroep het Hof wordt verzocht na te gaan of een wetsbepaling die voorziet in een specifieke juridische regeling voor onroerende verrichtingen bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Dès lors que les différences de traitement dénoncées sont contenues dans la disposition entreprise, la Cour est compétente pour connaître du recours en annulation puisque ce recours demande à la Cour de vérifier la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution d'une disposition législative qui prévoit un régime juridique spécifique pour les opérations immobilières.


Voor zover in de prejudiciële vraag het Hof wordt verzocht de personen op wie het eerste lid van artikel 21ter - dat het hen mogelijk maakt aan elke straf te ontsnappen wanneer de redelijke termijn is overschreden - van toepassing is, te vergelijken met de personen op wie het tweede lid van hetzelfde artikel - dat bepaalt dat zij « tot teruggave » kunnen worden veroordeeld, zelfs wanneer de redelijke termijn is overschreden - van toepassing is, wordt in die vraag een verschil in behandeling aangeklaagd dat niet discriminerend is.

En ce que la question préjudicielle invite la Cour à comparer les personnes auxquelles s'applique l'alinéa 1 de l'article 21ter - qui peut leur permettre d'échapper à toute peine si le délai raisonnable est dépassé - et les personnes auxquelles s'applique l'alinéa 2 du même article - qui prévoit qu'elles peuvent être condamnées « aux restitutions » même lorsque le délai raisonnable est dépassé -, elle dénonce une différence de traitement qui n'est pas discriminatoire.


Het Europees Parlement heeft in zijn resoluties deze toestand aangeklaagd en heeft de Commissie en de Raad verzocht steun te verlenen aan het initiatief van de Raad van Europa voor het instellen van vertrouwenwekkende maatregelen in dit gebied.

Le Parlement européen a adopté plusieurs résolutions condamnant cette situation et demandé à la Commission, puis au Conseil, de soutenir l’initiative du Conseil de l’Europe visant à la mise en œuvre de mesures de confiance dans cette région du monde.


Het Europees Parlement heeft in zijn resoluties deze toestand aangeklaagd en heeft de Commissie en de Raad verzocht steun te verlenen aan het initiatief van de Raad van Europa voor het instellen van vertrouwenwekkende maatregelen in dit gebied.

Le Parlement européen a adopté plusieurs résolutions condamnant cette situation et demandé ? la Commission, puis au Conseil, de soutenir l’initiative du Conseil de l’Europe visant ? la mise en œuvre de mesures de confiance dans cette région du monde.


Ik heb de RVA verzocht een rapport op te stellen over het geval dat wordt aangeklaagd en over de prioriteiten van de inspectie.

J'ai demandé à l'ONEm de rédiger un rapport sur l'incident incriminé et sur les priorités de l'inspection.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzocht de aangeklaagde' ->

Date index: 2024-12-22
w