Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoek moeten sturen " (Nederlands → Frans) :

Voor sommige informatiediensten (websites) of periodieke mededelingen op het « internet » zal er daarentegen geen « verantwoordelijke uitgever » zijn en zal men het verzoek moeten sturen aan elke persoon die het recht van antwoord kan laten opnemen in de betrokken periodieke media (bijvoorbeeld, op grond van het « e-mail » adres).

Par contre, pour certains services d'informations (websites) ou communications périodiques sur « internet », il n'y aura pas un « éditeur responsable » et on devra envoyer la requête à toute personne qui dispose du pouvoir de faire insérer le droit de réponse dans le média périodique concerné (par exemple, sur la base de l'adresse électronique).


Voor sommige informatiediensten (websites) of periodieke mededelingen op het « internet » zal er daarentegen geen « verantwoordelijke uitgever » zijn en zal men het verzoek moeten sturen aan elke persoon die het recht van antwoord kan laten opnemen in de betrokken periodieke media (bijvoorbeeld, op grond van het « e-mail » adres).

Par contre, pour certains services d'informations (websites) ou communications périodiques sur « internet », il n'y aura pas un « éditeur responsable » et on devra envoyer la requête à toute personne qui dispose du pouvoir de faire insérer le droit de réponse dans le média périodique concerné (par exemple, sur la base de l'adresse électronique).


Voor sommige informatiediensten (websites) of periodieke mededelingen op het « internet » zal er daarentegen geen « verantwoordelijke uitgever » zijn en zal men het verzoek moeten sturen aan elke persoon die het recht van antwoord kan laten opnemen in de betrokken periodieke media (bijvoorbeeld, op grond van het « e-mail » adres).

Par contre, pour certains services d'information (websites) ou communications périodiques sur « internet », il n'y aura pas d'« éditeur responsable » et on devra envoyer la requête à toute personne qui dispose du pouvoir de faire insérer le droit de réponse dans le média périodique concerné (par exemple, sur la base de l'adresse électronique).


De voorstellen om agendapunten toe te voegen en de voorstellen tot besluit moeten (i) vergezeld gaan van de tekst van de te behandelen onderwerpen en de bijbehorende voorstellen tot besluit, of van de tekst van de op de agenda te plaatsen voorstellen tot besluit; (ii) het bezit bewijzen van het voormelde vereiste aandeel in het kapitaal op de datum van het verzoek; en (iii) melding maken van het post- of e-mailadres waarnaar de Vennootschap het bewijs van ontvangst van dit verzoek zal sturen ...[+++]

Les nouveaux points à l'ordre du jour et les nouvelles propositions de résolution doivent (i) être accompagnés du texte des sujets à discuter et des propositions de résolutions correspondantes, ou du texte des propositions de résolutions devant être ajoutées à l'ordre du jour ; (ii) prouver la détention du pourcentage susmentionné dans le capital de la Société à la date de la demande; et (iii) mentionner l'adresse postale ou l'adresse émail à laquelle la Société peut envoyer un accusé de réception dans les 48 heures de la réception de la demande.


19. is van mening dat de presidentsverkiezingen op 25 mei 2014 een goede gelegenheid bieden om terug te keren naar politieke stabiliteit in Oekraïne; moedigt daarom alle Oekraïense burgers ten zeerste aan om deel te nemen en het land op dit moeilijke ogenblik te helpen; kondigt zijn besluit aan om verkiezingswaarnemers te sturen die deze verkiezingen moeten volgen, en dringt er bij alle betrokken partijen op aan om alles in het werk te stellen om voor vrije en eerlijke verkiezingen te zorgen; is van mening dat er parlementsverkiezingen moeten worden georganiseerd kort na d ...[+++]

19. considère que l'élection présidentielle du 25 mai 2014 est une bonne occasion de rétablir la stabilité dans le pays; encourage donc vivement tous les Ukrainiens à se montrer coopératifs et à aider leur pays dans ce moment difficile; annonce sa décision d'envoyer une mission d'observation électorale qui sera chargée de suivre cette élection et prie instamment toutes les parties concernées de tout mettre en œuvre pour veiller à ce qu'elle se déroule dans des conditions libres et justes; estime que des élections législatives devraient être organisées rapidement après l'élection présidentielle et, de préférence, avant la fin de l'anné ...[+++]


106. onderstreept het feit dat mensen pas mogen worden gerepatrieerd na een billijke en volledige behandeling van hun verzoek; is van oordeel dat, indien terugkeer onmogelijk of onmenselijk is vanwege de kritieke situatie ten aanzien van de mensenrechten in het land van oorsprong of doorvoer, de lidstaten zich ervan moeten onthouden deze mensen terug te sturen, overeenkomstig de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens;

106. insiste sur le fait que les personnes ne devraient être rapatriées qu'après un examen équitable et complet de leur demande; estime que lorsque le retour est impossible ou inhumain à cause de la situation critique eu égard au respect des droits de l'homme dans le pays d'origine ou de transit, les États membres devraient s'abstenir de les y renvoyer conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme;


106. onderstreept het feit dat mensen pas mogen worden gerepatrieerd na een billijke en volledige behandeling van hun verzoek; is van oordeel dat, indien terugkeer onmogelijk of onmenselijk is vanwege de kritieke situatie ten aanzien van de mensenrechten in het land van oorsprong of doorvoer, de lidstaten zich ervan moeten onthouden deze mensen terug te sturen, overeenkomstig de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens;

106. insiste sur le fait que les personnes ne devraient être rapatriées qu'après un examen équitable et complet de leur demande; estime que lorsque le retour est impossible ou inhumain à cause de la situation critique eu égard au respect des droits de l'homme dans le pays d'origine ou de transit, les États membres devraient s'abstenir de les y renvoyer conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme;


105. onderstreept het feit dat mensen pas mogen worden gerepatrieerd na een billijke en volledige behandeling van hun verzoek; is van oordeel dat, indien terugkeer onmogelijk of onmenselijk is vanwege de kritieke situatie ten aanzien van de mensenrechten in het land van oorsprong of doorvoer, de lidstaten zich ervan moeten onthouden deze mensen terug te sturen, overeenkomstig de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens;

105. insiste sur le fait que les personnes ne devraient être rapatriées qu'après un examen équitable et complet de leur demande; estime que lorsque le retour est impossible ou inhumain à cause de la situation critique eu égard au respect des droits de l'homme dans le pays d'origine ou de transit, les États membres devraient s'abstenir de les y renvoyer conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'Homme;


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat sommige bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot invoering van het integrale milieujaarverslag en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer, moeten worden aangepast om de verplichting voor het indienen van een onderdeel van het Integrale Milieujaarverslag eenduidig vast te leggen; dat bovendien krachtens artikel 2 van het besluit van de ...[+++]

Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport environnemental annuel intégré et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le Règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, doivent être adaptées en vue de fixer l'obligation d'introduction d'une partie du rapport environnemental intégré; qu'en outre l'administration est obligée en vertu de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 d'envoyer un rapport environnemental annuel intégré à chaque personne soum ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat sommige bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot invoering van het integrale milieujaarverslag, in het bijzonder deze met betrekking tot de heffing op de waterverontreiniging en de winning van grondwater dienen te worden uitgesteld, dat dit uitstel genoodzaakt wordt door de voorziene hervorming van de watersector met ingang van 1 januari 2005; dat om die reden zowel het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 1997 houdende vaststelling van de modaliteiten voor aangifte van de opgepompte of gewonnen hoeveelheden grondwater ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que certaines dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport environnemental annuel intégré, notamment celles concernant la redevance sur la pollution d'eau et le captage d'eaux souterraines doivent être remises; que cette remise est due à la réforme projetée du secteur de l'eau à partir du 1 janvier 2005; que pour ce motif, tant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 1997 fixant les modalités de déclaration des quantités d'eau souterraine pompées ou capté ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : men het verzoek moeten sturen     verzoek     tot besluit moeten     verzoek zal sturen     herhaalt zijn verzoek     verkiezingen moeten     hun verzoek     zich ervan moeten     terug te sturen     moeten     sturen     dringend moeten     verzoek moeten sturen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek moeten sturen' ->

Date index: 2022-01-11
w