Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Om een voorschot vragen

Traduction de «verzoeken mijn vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
om een voorschot vragen(verzoeken)

solliciter une avance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het kader van het toezicht, zoals bepaald in de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, zal ik dan ook aan mijn diensten vragen om de betrokken politiezone hierop te wijzen en haar te verzoeken het nodige te doen, opdat de minimumnormen vastgelegd op federaal niveau, worden nageleefd.

Dans le cadre du contrôle, tel que défini dans la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, je demanderai dès lors à mes services d'en informer la zone de police concernée et de la prier de faire le nécessaire pour que les normes minimales imposées au niveau fédéral soient respectées.


In navolging van mijn vraag nr. 692 van 2 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) met betrekking tot de wet betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden van 21 december 1998 (de Voetbalwet), zou ik u hierbij willen verzoeken om meer concrete informatie betreffende de cijfers die u mij heeft overgemaakt.

Faisant suite à ma question n° 692 du 2 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) à propos de la loi relative à la sécurité lors des matches de football du 21 décembre 1998 (Loi sur le football), je vous prierai de me fournir des informations plus précises quant aux chiffres que vous m'avez transmis.


In een antwoord op mijn schriftelijke vragen nrs. 5-1632 en 5-1635 deelde de geachte minister mee dat zij niet over veralgemeende cijfers beschikt met betrekking tot het aantal sperma- en eiceldonoren, noch over de band tussen de donor en de receptor, noch over de verzoeken tot geheimhouding van de identiteit van de donor.

En réponse à mes questions n° 5-1632 et 5-1635, la ministre a fait savoir qu'elle ne disposait pas de chiffres généraux sur le nombre de donneurs de sperme et d'ovocytes, ni sur le lien entre le donneur et le receveur, ni sur les demandes de maintien du secret sur l'identité du donneur.


Voor de antwoorden op uw vragen 2 tot 5 tot slot, zou ik u willen verzoeken u te wenden tot de terzake bevoegde minister, mijn collega de minister van Volksgezondheid, mevrouw Laurette Onkelinx.

Enfin, en vue d’obtenir les réponses à vos questions 2 à 5, je vous saurai gré de bien vouloir vous adresser à la ministre compétente, ma collègue la ministre de la Santé publique, madame Laurette Onkelinx.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u verzoeken verslag uit te brengen aan het Bureau, en ik spreek nu als voorzitter van de Commissie interne markt, want twee van de voornaamste commissarissen voor mijn commissie hebben vanavond niet de kans gekregen om vragen van leden van mijn commissie en anderen te beantwoorden.

– (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais que vous rendiez compte de cette situation au Bureau, et je parle en ma qualité de président de la commission du marché intérieur, parce que deux des commissaires principaux de ma commission n’ont pas eu ce soir la possibilité de répondre aux questions posées tant par les membres de ma commission que par des membres d’autres commissions.


Mag ik de Commissie, met inachtneming van het antwoord van mevrouw Malström, in haar hoedanigheid van voorzitter van de Raad, in de plenaire vergadering van het Europees Parlement op 16 december 2009 op mijn vraag H-0431/09, en gezien de voortdurende hindering van de luchtoperaties van Frontex door Turkse vliegtuigen, verzoeken antwoord te geven op de volgende vragen:

la déclaration commune signée, le 5 novembre 2009, par le ministre turc de l’intérieur, M. Atalay, M. Barrot, vice-président de la Commission et M. Billström, président en exercice du Conseil, et plus précisément son point 3, où il est question d’une reprise des négociations officielles relatives à la conclusion d’un accord visant à relancer les relations Turquie-UE, ainsi que son point 5, d’où il ressort que l’accord entre la Turquie et Frontex a été conclu au niveau technique;


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, vóór u mijn spreektijd begint te laten lopen, wil ik u graag iets verzoeken. Ik had graag dat u mij de reglementair toegestane twee minuten gaf om uit beleefdheid een antwoord te kunnen geven aan al mijn collega’s, de Commissie en de Raad, maar ik wil u ook allerbeleefdst vragen om mij nog enige extra tijd te gunnen om te kunnen reageren op de ernstige aantijgingen – of liever: ongerechtvaardigde besch ...[+++]

− (ES) Madame la Présidente, avant que vous ne commenciez à compter le temps restant à disposition, j’aimerais vous demander de prendre ceci en considération: donnez-moi s’il vous plaît les deux minutes auxquelles j’ai droit pour pouvoir répondre sans ambages à tous les collègues, au Conseil et à la Commission, mais aussi, Madame la Présidente, je vous demande sérieusement de me donner du temps additionnel pour répondre aux allusions très graves et injustifiées qui ont été faites sur mon compte.


Wij weten dat de Raad denkt dat zij nog tijdens het semester van uw voorzitterschap een beslissing zal nemen, maar wij verzoeken u moed te tonen en te vragen of de toepassing van dit kaderbesluit kan worden uitgesteld tot het Verdrag van Lissabon van kracht is geworden. Dit geeft het Parlement namelijk de gelegenheid om direct over te gaan op de hervorming. Mijnheer de fungerend voorzitter, mijn collega zal het er straks ook nog over hebben, maar doet ...[+++]

Nous savons que le Conseil prévoit de prendre une décision sur ce sujet pendant votre présidence, mais nous voudrions vous demander de faire preuve de courage et de demander que la mise en application de cette décision cadre soit repoussée à une date ultérieure à l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, parce que cela permettrait au Parlement de jouer un rôle direct dans cette réforme. Ma collègue vous en parlera encore plus tard, mais je vous demande, Monsieur le Président en exercice, de tenir la première conférence nationale sur les Roms durant votre présidence.


Ik wil deze gelegenheid aangrijpen om mijn collega’s te vragen de lijst van lopende werkzaamheden onder de loep te nemen en de nieuwe Commissie te verzoeken alle dossiers die geen enkele actualiteitswaarde meer hebben in te trekken.

Je saisis cette occasion pour demander à mes collègues d’examiner de près la liste des travaux en cours afin de demander à la nouvelle Commission de retirer ou de remplacer tout dossier supplémentaire ne revêtant plus aucun caractère d’actualité.


Overigens had ik haar hier vandaag ook graag gezien, maar ik zal mevrouw Turtelboom verzoeken mijn vragen bij dit wetsontwerp te beantwoorden.

J'aurais d'ailleurs aimé qu'elle soit présente aujourd'hui, mais je demanderai à Mme Turtelboom de répondre à mes questions sur ce projet de loi.




D'autres ont cherché : om een voorschot vragen     verzoeken mijn vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoeken mijn vragen' ->

Date index: 2023-01-30
w