Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekende staat een andere verdragstaat is waarmee de aangezochte staat geen uitleveringsverdrag » (Néerlandais → Français) :

Indien de verzoekende Staat een andere Verdragstaat is waarmee de aangezochte Staat geen uitleveringsverdrag heeft gesloten, heeft de aangezochte Staat de mogelijkheid het huidig Verdrag te beschouwen als juridische basis voor de uitlevering betreffende de misdrijven opgesomd in artikel 3 van huidig Verdrag en volgens de voorwaarden voorzien in zijn nationale wetgeving.

Si l'État requérant est un autre État Partie avec lequel l'État requis n'a conclu aucun traité d'extradition, celui-ci peut considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne les infractions énumérées à l'article 3 de la Convention, ce aux conditions prévues dans sa législation nationale.


Indien de verzoekende Staat een andere Verdragstaat is waarmee de aangezochte Staat geen uitleveringsverdrag heeft gesloten, heeft de aangezochte Staat de mogelijkheid het huidig Verdrag te beschouwen als juridische basis voor de uitlevering betreffende de misdrijven opgesomd in artikel 3 van huidig Verdrag en volgens de voorwaarden voorzien in zijn nationale wetgeving.

Si l'État requérant est un autre État Partie avec lequel l'État requis n'a conclu aucun traité d'extradition, celui-ci peut considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne les infractions énumérées à l'article 3 de la Convention, ce aux conditions prévues dans sa législation nationale.


2. Wanneer een staat die partij is en die uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag een verzoek om uitlevering ontvangt van een andere staat die partij is en waarmee hij niet door een uitleveringsverdrag is gebonden, kan de aangezochte staat die partij is ...[+++]

2. Lorsqu'un État Partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre État Partie avec lequel il n'est pas lié par un traité d'extradition, l'État Partie requis a la latitude de considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne les infractions prévues à l'article 2.


2. Wanneer een staat die partij is en die uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag een verzoek om uitlevering ontvangt van een andere staat die partij is en waarmee hij niet door een uitleveringsverdrag is gebonden, kan de aangezochte staat die partij is ...[+++]

2. Lorsqu'un État Partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre État Partie avec lequel il n'est pas lié par un traité d'extradition, l'État Partie requis a la latitude de considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne les infractions prévues à l'article 2.


Artikel 13 verduidelijkt dat, indien de lidstaat de verklaring voorzien in artikel 9 van de Overeenkomst aflegt, wat voor België het geval zou zijn, artikel 15 van het Europees Uitleveringsverdrag niet van toepassing is, behalve indien de aangezochte staat dit in de verklaring overeenkomstig artikel 9 anders heeft bepaald. Artikel 15 van de Overeenkomst vereist het akkoord van de aangezochte staat in het geval van wederuitleverin ...[+++]

Si l'État partie formule la déclaration prévue par l'article 9 de la Convention, ce qui devrait être le cas de la Belgique, l'article 13 précise que l'article 15 de la Convention européenne d'extradition, qui exige l'accord de l'État requis en cas de réextradition par l'État requérant vers un autre État membre de l'Union européenne, ne sera pas d'application sauf si l'État requis l'a précisé dans la déclaration visée à l'article 9.


2. Wanneer een staat die partij is en die uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag een verzoek om uitlevering ontvangt van een andere staat die partij is en waarmee hij niet door een uitleveringsverdrag is gebonden, kan de aangezochte staat die partij is ...[+++]

2. Lorsqu'un Etat Partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre Etat Partie avec lequel il n'est pas lié par un traité d'extradition, l'Etat Partie requis a la latitude de considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne les infractions prévues à l'article 2.


[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoer ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]


[77] Weigeringsgronden: a) de tenuitvoerlegging zou in strijd zijn met de grondbeginselen van de rechtsorde van de aangezochte staat, b) de aangezochte staat is van oordeel dat het strafbare feit waarvoor de veroordeling is uitgesproken van politieke aard is of als een zuiver militair delict moet worden beschouwd, c) de aangezochte staat meent ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat de veroordeling is uitgelokt of ongunstig beïnvloed door overwegingen van ras, godsdienst, nationaliteit of politieke overtuiging, d) de tenuitvoer ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]


(1) Behalve het geval van de hechtenis bedoeld in artikel 11 (2), kan geen enkele persoon die zich naar de verzoekende Staat begeeft ingevolge een overeenkomstig artikel 9 of 11 daartoe gedaan verzoek, in deze Staat worden vervolgd, in hechtenis gehouden of aan enige andere vrijheidsbeperking worden onderwor ...[+++]

(1) Sauf la détention prévue à l'article 11 (2), toute personne se rendant dans l'Etat requérant suite à une demande à cet effet aux termes des articles 9 ou 11 ne peut y être ni poursuivie ni détenue ni être soumise à aucune restriction de sa liberté individuelle dans cet Etat pour des faits ou condamnations antérieurs à son départ de l'Etat requis, ni être tenue de témoigner dans aucune procédure autre que celle se rapportant à la demande.


Behoudens in het geval bedoeld in het eerste lid onder (b) van artikel 14, heeft de verzoekende Partij de toestemming van de aangezochte Partij nodig om de persoon die aan haar overgeleverd is en die gezocht wordt door een andere Partij of door een derde staat die geen Partij bij dit Verdrag ...[+++]

Sauf dans le cas prévu au paragraphe 1, alinéa (b) de l'article 14, l'assentiment de la Partie requise sera nécessaire pour permettre à la Partie requérante de livrer à une autre Partie ou à un Etat tiers l'individu qui lui aura été remis et qui serait recherché par l'autre Partie ou par l'Etat tiers pour des infractions antérieures à la remise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende staat een andere verdragstaat is waarmee de aangezochte staat geen uitleveringsverdrag' ->

Date index: 2023-11-15
w