Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschrift gevoegde documenten » (Néerlandais → Français) :

« Bij het verzoekschrift of de aangetekende brief worden gevoegd een afschrift van alle gerechtelijke documenten alsmede de stukken tot staving van de verschillende bestanddelen van het nadeel».

« À la requête ou à la lettre recommandée est jointe une copie de tous documents judiciaires ainsi que les pièces justificatives des différents éléments du dommage».


« Bij het verzoekschrift of de aangetekende brief worden gevoegd een afschrift van alle gerechtelijke documenten alsmede de stukken tot staving van de verschillende bestanddelen van het nadeel».

« À la requête ou à la lettre recommandée est jointe une copie de tous documents judiciaires ainsi que les pièces justificatives des différents éléments du dommage».


In dat geval wordt een kopie van deze documenten als bijlage gevoegd en in fine van het verzoekschrift wordt een genummerde inventaris van de stukken opgenomen »

Dans ce cas, une copie de ces documents est jointe en annexe et un inventaire des pièces numérotées est repris au bas de la requête; ».


In dat geval wordt een kopie van deze documenten als bijlage gevoegd, evenals een genummerde inventaris onderaan het verzoekschrift;

Dans ce cas, une copie de ces documents est jointe en annexe et un inventaire des pièces numérotées est repris au bas de la requête;


« Bij het verzoekschrift of de aangetekende brief worden gevoegd een afschrift van alle gerechtelijke documenten alsmede de stukken tot staving van de verschillende bestanddelen van het nadeel».

« À la requête ou à la lettre recommandée est jointe une copie de tous documents judiciaires ainsi que les pièces justificatives des différents éléments du dommage».


Overwegende dat er blijkt uit de bij het verzoekschrift van 13 juni 2002 gevoegde documenten dat de algemene vergadering van 18 november 1999 niet geldig kon beraadslagen daar de helft van de leden niet tegenwoordig waren, noch rechtstreeks, noch bij volmacht;

Considérant qu'il ressort des documents joints à la requête du 13 juin 2002 que l'assemblée générale du 18 novembre 1999 n'a pu délibérer valablement, la moitié des membres n'étant pas présente, directement ou par procuration;


Het Hof merkt overigens op dat, volgens de verzoekende partijen, de aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen niet vóór de maand augustus 2006 zullen zijn opgesteld, terwijl de werken niet vóór de maand augustus 2007 zullen worden aangevat, wat blijkt uit het onderzoek van de bij het verzoekschrift gevoegde documenten, gelezen in het licht van de ter terechtzitting verschafte preciseringen met betrekking tot het vermoedelijke begin van de opdracht van het studiebureau.

La Cour relève, par ailleurs, que, selon les parties requérantes, les demandes de permis d'urbanisme ne seront pas rédigées avant le mois d'août 2006, tandis que le chantier ne sera pas ouvert avant le mois d'août 2007, ce que confirme l'examen des documents joints à la requête, lus à la lumière des précisions fournies à l'audience quant au commencement probable de la mission du bureau d'études.


Om ontvankelijk te zijn, worden bij het verzoekschrift de in artikel 1231-28 bedoelde documenten als bijlage gevoegd.

Pour que la requête soit recevable, y sont annexés les documents prévus à l'article 1231-28.


Uit de bij het verzoekschrift gevoegde stukken en uit de verklaringen ter terechtzitting blijkt dat het studiebureau dat moet worden aangewezen met het oog op de aanleg van de autosnelwegverbinding die de verzoekende partijen aanbelangt, zijn opdracht niet zou kunnen aanvatten vóór 1 september 2005; dat, in een eerste fase waarvan de duur op tien maanden wordt geschat, dat bureau met name zal worden belast met het opstellen van de eerste onteigeningsplannen en van de documenten op basis waarvan een ander gespecia ...[+++]

Il ressort des pièces jointes à la requête et des déclarations faites à l'audience que le bureau d'études à désigner en vue de la construction de la liaison autoroutière qui concerne les parties requérantes ne pourrait pas commencer sa mission avant le 1 septembre 2005; que, dans une première phase dont la durée est estimée à dix mois, ce bureau sera notamment chargé d'établir les premiers plans d'expropriation et les documents sur la base desquels un autre bureau spécialisé sera désigné pour réaliser une étude d'incidences sur l'environnement; et que ce n'est qu'à l'issue de cette phase que les demandes de permis d'urbanisme pourront ...[+++]


De adoptie kan evenwel pas worden uitgesproken nadat de adoptant of de adoptanten de voorbereiding hebben gevolgd bedoeld in artikel 361-1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek en het vonnis betreffende de geschiktheid hebben verkregen bedoeld in artikel 361-1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek en indien de in artikel 361-5, 2°, bedoelde documenten bij het verzoekschrift met de vraag om de adoptie uit te spreken, zijn gevoegd».

Toutefois l'adoption ne peut être prononcée qu'après que l'adoptant ou les adoptants auront suivi la préparation visée à l'article 361-1, alinéa 2, du Code civil et obtenu le jugement d'aptitude visé à l'article 361-1, alinéa 1 du même Code et que si les documents visés à l'article 361-5, 2° sont joints à la requête demandant le prononcé de l'adoption».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift gevoegde documenten' ->

Date index: 2024-06-14
w