Alle persoonsgegevens die betrekking hebben op de betrokkenen en die tussen de bevoegde autoriteiten worden uitgewisseld en in IMI worden verwerkt, worden zes maanden na de formele beëindiging van de informatie-uitwisseling gewist, tenzij een bevoegde autoriteit de Commissie uitdrukkelijk verzoekt om deze al eerder te wissen.
Toutes les données à caractère personnel des personnes faisant l’objet de l’échange d’informations entre les autorités compétentes, traitées dans l’IMI, sont supprimées six mois après la clôture définitive de l’échange d’informations, ou plus tôt si une autorité compétente en fait expressément la demande à la Commission.