Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekt de ombudsman hierop » (Néerlandais → Français) :

Indien het niet tot een verzoening komt, verzoekt de ombudsman de klager hem schriftelijk te bevestigen dat zijn klacht aan de bevoegde provinciale kamer moet worden gezonden.

Si elle n'aboutit pas, le médiateur demande au plaignant qu'il lui confirme par écrit que sa plainte doit être transmise à la chambre provinciale compétente.


8. neemt kennis van de controles die zijn uitgevoerd door de dienst Interne audit (IAS), alsmede van het jaarlijkse verslag van deze dienst, en van de follow-up van de door de IAS verrichte controles van het beheers- en controlesysteem voor de sectoren dienstreizen en salarisadministratie, waarbij werd geconcludeerd dat alle acties waarop de controles betrekking hadden, waren uitgevoerd; merkt op dat uit de controle van de verwerking van de verzoeken om betaling diverse kwesties naar voren zijn gekomen die door het management moeten worden aangepakt en verzoekt de Ombudsman hierop terug te komen in zijn volgende jaarlijkse activiteitenv ...[+++]

8. prend acte des audits réalisés par le service d'audit interne (SAI), et en particulier de son rapport annuel, ainsi que du suivi des examens effectués par le SAI concernant le système de gestion et de contrôle applicable aux frais de missions et aux salaires, dont il ressort que toutes les actions prévues dans le cadre de ces examens ont été mises en œuvre; souligne que l'audit du traitement des demandes de paiement a permis de déceler plusieurs problèmes devant être résolus par la direction et invite le Médiateur à rendre compte des suites qui y sont données dans son prochain rapport annuel d'activité;


Indien het niet tot een verzoening komt, verzoekt de bevoegde ombudsman de klager hem schriftelijk te bevestigen dat zijn klacht aan de bevoegde provinciale kamer moet worden gezonden.

Si elle n'aboutit pas, le médiateur compétent demande au plaignant qu'il lui confirme par écrit que sa plainte doit être transmise à la chambre provinciale compétente.


De heer Vandenberghe verzoekt de commissieleden met aandrang kennis te nemen van de besluiten van het standpunt van de Orde van Vlaamse Balies : samengevat komen deze besluiten hierop neer :

M. Vandenberghe demande instamment aux membres de la commission de prendre connaissance des conclusions de la position communiquée par l'Ordre des barreaux flamands, que l'on peut résumer comme suit:


­ de Senaat verzoekt bijgevolg de federale regering derhalve de procedures, zoals voorzien in het artikel 6, § 1, VI, 3º, c), en het artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toe te passen en met het oog hierop in overleg te treden met de Gewesten».

­ le Sénat demande par conséquent au Gouvernement fédéral d'appliquer les procédures prévues à l'article 6, § 1 , VI, 3º, c), et à l'article 92ter, premier alinéa, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et, en vertu desdits articles, de se concerter avec les régions».


De heer Vandenberghe verzoekt de commissieleden met aandrang kennis te nemen van de besluiten van het standpunt van de Orde van Vlaamse Balies : samengevat komen deze besluiten hierop neer :

M. Vandenberghe demande instamment aux membres de la commission de prendre connaissance des conclusions de la position communiquée par l'Ordre des barreaux flamands, que l'on peut résumer comme suit:


16. sluit zich aan bij de opinie van de Ombudsman, dat behalve inachtneming van dwingendrechtelijke bepalingen die voor de administratie bindend zijn, ook bevordering van een cultuur van waarachtige dienstbaarheid aan de burger essentieel is voor een behoorlijk bestuur; verzoekt de Ombudsman daarom meer initiatieven te ontplooien om de instellingen en Europese burgers deze cultuur van dienstbaarheid bij te brengen;

16. se rallie à l'avis du Médiateur selon lequel, au-delà du respect des règles contraignantes ayant pour l'administration une force obligatoire, le développement d'une véritable culture du service aux citoyens est essentielle pour la bonne administration; invite donc le Médiateur à prendre davantage d'initiatives pour promouvoir auprès des institutions et des citoyens européens cette culture du service;


16. verzoekt de ombudsman nauwkeurig toezicht te houden en ervoor te zorgen dat de Commissie haar bevoegdheden naar behoren gebruikt om inbreukprocedures overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag op gang te brengen of overeenkomstig artikel 228 van het EG-Verdrag boetes voor te stellen, en er nauwgezet op toe te zien dat vertraging of onverdedigbaar gebrek aan snelle maatregelen worden voorkomen, daar deze niet verenigbaar zijn met de bevoegdheden van de Commissie toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving, en verzoekt hem in dit verband contact te blijven houden met de Commissie verzoekschriften;

16. invite le médiateur à continuer de contrôler et s'assurer que la Commission fait un usage approprié de son pouvoir discrétionnaire de lancer des procédures en manquement au titre de l'article 226 du traité CE ou de proposer des sanctions au titre de l'article 228 du traité CE, en prenant bien soin d'éviter les retards ou l'absence injustifiée d'action rapide, qui sont incompatibles avec le pouvoir de la Commission de contrôler l'application du droit de l'Union, et lui demande de rester en contact avec la commission des pétitions à cet égard;


3. erkent dat de Ombudsman zijn best doet om de luchthavens van Frankfurt/Main en Zürich regelmatig zo goedkoop mogelijk te bereiken; verzoekt de Ombudsman het Parlement op de hoogte te stellen van de oplossing die zijn voorkeur heeft; verzoekt tegelijkertijd het Parlement na te gaan hoe het de Ombudsman hierbij kan assisteren;

3. reconnaît que le Médiateur recherche un moyen économique lui permettant de se rendre régulièrement aux aéroports de Francfort et de Zurich; lui demande d'informer le Parlement sur la solution qui a sa préférence; demande dans le même temps au Parlement d'examiner la question de savoir dans quelle mesure il peut venir en aide au Médiateur;


18. spreekt zijn waardering uit voor het aanbod van de ombudsman de Conventie inzake de toekomst van Europa te wijzen op aangelegenheden die voor het Parlement bij de behandeling van verzoekschriften aanleiding zijn tot verontrusting en verzoekt de ombudsman ter zake de Conventie voor te stellen de inbreukprocedure overeenkomstig artikel 226 van het EG-Verdrag te herzien;

18. accueille favorablement la proposition du médiateur visant à attirer l'attention de la Convention sur l'avenir de l'Europe quant aux questions qui préoccupent le Parlement concernant le traitement des pétitions et demande, à cet égard, au médiateur de proposer à la Convention une révision de la procédure d'infraction prévue à l'article 226 du Traité CE;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekt de ombudsman hierop' ->

Date index: 2025-02-09
w