Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzonden maar elektronisch » (Néerlandais → Français) :

Enkele voorbeelden: - zo klanten hierom vragen (notarissen, onderzoekers, besturen, bedrijven, enz.) worden bestelde reproducties digitaal - bijvoorbeeld via e-mail - overgemaakt; - de maandelijkse "afsluitingen" van de rekeningen van de Rijksarchieven worden sinds eind 2015 via e-mail naar de centrale dienst "Budget en controle" gezonden; - in het kader van het Records management-project zullen vanaf juni 2016 gemeenschappelijke mappen gebruikt worden; - de drukproeven van publicaties worden sinds vele jaren niet meer "verzonden" maar elektronisch doorgestuurd naar de auteurs en peer reviewers; Directie-Generaal ...[+++]

Exemples: - À la demande des clients (notaires, chercheurs, administrations, entreprises, etc.), les reproductions commandées sont transférées par voie numérique (par exemple e-mail); - Depuis fin 2015, les clôtures mensuelles des comptes des dépôts des Archives de l'État dans les provinces sont envoyées par e-mail au service central "Budget Contrôle"; - À partir de juin 2016, des répertoires communs seront utilisés dans le cadre du projet "Records Management" - Depuis plusieurs années, les épreuves des publications ne sont plus "envoyées" mais transférées électroniquement aux auteurs et aux pairs évaluateurs (peer reviewers) Direction ...[+++]


Het contract wordt bijgevolg niet meer aangemaakt via de toepassing, maar de metagegevens kunnen worden ingebracht en samen met het huurcontract elektronisch verzonden. a) Het contract wordt niet meer aangemaakt via de toepassing.

Le contrat n'est donc plus créé via l'application mais les métadonnées peuvent être introduites et envoyées électroniquement ensemble avec le contrat de location. a) Le contrat n'est plus créé via l'application.


Een SMS die gratis is bij ontvangst kan echter ook aangeboden worden in de vorm van een abonnementsdienst, maar in dat laatste geval kan de eventuele betaling voor de informatie of de dienst via het elektronische-communicatienetwerk enkel gebeuren aan de hand van de inschrijvings-SMS aangezien artikel 71, § 4, van het « KB Nummering » niet toestaat dat het eindgebruikerstarief voor de berichten die verzonden worden naar het betaalnummer aan de hand waarvan de abonnemenstsdienst geleverd wordt, hoger is dan het eindgebruikerstarief voo ...[+++]

Un SMS gratuit à la réception peut cependant également être offert sous la forme d'un service d'abonnement, mais dans ce dernier cas, le paiement éventuel pour l'information ou le service via le réseau de communications électroniques ne peut se faire qu'à l'aide du SMS de souscription étant donné que l'article 71, § 4, de l'« AR Numérotation » n'autorise pas que le tarif utilisateur final pour les messages envoyés vers le numéro payant à l'aide duquel le service d'abonnement est fourni soit supérieur au tarif utilisateur final pour l'envoi d'un appel vers un numéro géographique ou mobile d'une personne ...[+++]


E-aankondiging | Artikel 36, leden 2, 3 en 6, van 2004/18/EG en artikel 44, leden 2 en 3, van 2004/17/EG | De aankondiging moet onder gebruikmaking van standaardformulieren worden bekendgemaakt, maar niet noodzakelijkerwijs in elektronische vorm; in het geval van de versnelde procedure moet een aankondiging per fax, of langs elektronische weg worden verzonden.

Avis électroniques | Art. 36, par. 2, 3 et 6, de la directive 2004/18/CE et art. 44, par. 2 et 3, de la directive 2004/17/CE | Les avis doivent être envoyés selon des formulaires standard, mais pas nécessairement par des moyens électroniques.


Met name aangezien post die door de consument wordt verzonden maar een klein deel (ongeveer 10%) van het totaal vormt, in vergelijking met de rest die verzonden wordt door het bedrijfsleven, moeten de voordelen voor de consument worden verklaard vanuit het gezichtpunt van verzending en ontvangst (vaak worden de tarieven rechtstreeks door de consument betaald, bijvoorbeeld bankafschriften, aankopen langs elektronische weg dan wel indirect).

Dès lors, en particulier, que le courrier envoyé par les consommateurs ne représente qu'une faible partie des envois totaux (de l'ordre de 10 %), le reste étant expédié par les entreprises, les avantages pour le consommateur doivent être présentés sous l'angle tant de l'expédition que de la réception (les coûts étant souvent supportés par le consommateur, soit directement - relevés bancaires, achats électroniques, etc. – soit indirectement).


Het voorstel blijft niet beperkt tot telefoonverkeer, maar omvat eveneens elektronisch verkeer, d.w.z. gegevens over bezochte sites en adressen waarnaar e-mail is verzonden.

Le projet, loin de se limiter à la téléphonie, englobe également les données relatives au trafic, c’est-à-dire les informations concernant les pages Internet consultées ou les adresses auxquelles des courriels ont été envoyés.


Het voorstel blijft niet beperkt tot telefoonverkeer, maar omvat eveneens elektronisch verkeer, d.w.z. gegevens over bezochte sites en adressen waarnaar e-mail is verzonden.

Le projet, loin de se limiter à la téléphonie, englobe également les données relatives au trafic, c’est-à-dire les informations concernant les pages Internet consultées ou les adresses auxquelles des courriels ont été envoyés.


Het voorstel blijft niet beperkt tot telefoonverkeer, maar omvat eveneens elektronisch verkeer, d.w.z. gegevens over bezochte sites en adressen waarnaar e-mail is verzonden.

Le projet, loin de se limiter à la téléphonie, englobe également les données relatives au trafic, c'est-à-dire les informations concernant les pages Internet consultées ou les adresses auxquelles des courriels ont été envoyés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzonden maar elektronisch' ->

Date index: 2023-05-31
w