Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vi ii 4bis " (Nederlands → Frans) :

Bij gebreke aan laureaten in het raam van de in artikel VI. II. 4ter bedoelde mobiliteit, worden de in artikel IV. I. 3, tweede lid, bedoelde betrekkingen ingevuld via een ambtshalve aanwijzing door de minister van aspiranten-inspecteur van politie die geen betrekking kregen toegewezen overeenkomstig de artikelen VI. II. 4, VI. II. 4bis en VI. II. 4ter.

A défaut de lauréats dans le cadre de la mobilité visée à l'article VI. II. 4ter, les emplois visés à l'article IV. I. 3, alinéa 2, sont pourvus par le ministre par une désignation d'office d'aspirants inspecteurs de police qui n'ont obtenu aucun emploi conformément aux articles VI. II. 4, VI. II. 4bis et VI. II. 4ter.


Art. 4. In artikel V. II. 3 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2009, worden de woorden « , indien het personeelslid bij toepassing van artikel VI. II. 4bis een betrekking heeft verkregen in een korps van de lokale politie, indien het personeelslid overeenkomstig artikel VI. II. 4quater ambtshalve werd aangewezen voor een betrekking in een korps van de lokale politie » ingevoegd tussen de woorden « een betrekking bij mobiliteit heeft verkregen in een korps van de lokale politie » en de woorden « , indien het personeelslid bij toepassing van artikel VI. II. 15, § 3, werd aangeworven ».

Art. 4. Dans l'article V. II. 3 PJPol, modifié par l'arrêté royal du 7 juin 2009, les mots « , si le membre du personnel a obtenu un emploi dans un corps de la police locale en application de l'article VI. II. 4bis, si le membre du personnel a été désigné d'office dans un emploi dans un corps de la police locale conformément à l'article VI. II. 4quater » sont insérés entre les mots « a obtenu un emploi par mobilité dans un corps de la police locale » et les mots « si le membre du personnel a été recruté en application de l'article VI. II. 15, § 3, ».


Enieg artikel. In artikel IV. 4, vierde lid, UBPol, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 9 februari 2004 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 december 2005 en het ministerieel besluit van 2 maart 2007, worden de woorden « VI. II. 3bis, § 1 » vervangen door de woorden « IV. I. 33, § 1, eerste en tweede lid, VI. II. 4bis ».

Article unique; Dans l'article IV. 4, alinéa 4, AEPol, inséré par l'arrêté ministériel du 9 février 2004 et modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre 2005 et l'arrêté ministériel du 2 mars 2007, les mots « VI. II. 3bis, § 1 » sont remplacés par les mots « IV. I. 33, § 1, alinéas 1 et 2, VI. II. 4bis ».


(4bis) Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de vervulling van de verplichtingen zoals uiteengezet in artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dat samenhang van beleid inzake ontwikkelingssamenwerking vereist, teneinde een halt toe te roepen aan de toenemende tendens om witwasactiviteiten te verleggen van ontwikkelde landen naar ontwikkelingslanden met minder strikte wetgeving op het gebied van de bestrijding van witwaspraktijken.

(4 bis) Il convient d'accorder une attention particulière aux obligations de l'Union prévues à l'article 208 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sur la cohérence de la politique de développement, afin d'enrayer la tendance au déplacement des activités de blanchiment de capitaux depuis les pays développés vers les pays en développement dotés d'une législation moins stricte contre le blanchiment de capitaux.


(4bis) het volgende artikel wordt ingevoegd: "

4 bis) L'article suivant est inséré: "


6. De kapitein van een vaartuig dat beschikt over een vismachtiging als bedoeld in lid 4bis , noteert in het logboek het aantal en de lengte van de vistuigen die het vaartuig vóór het verlaten van de haven en bij het terugkeren in de haven aan boord heeft, en verantwoordt elk verschil tussen de twee waarden.

6. Le capitaine d'un navire détenant l'autorisation de pêche visée au paragraphe 4 bis enregistre dans le journal de bord, la quantité et la longueur des engins transportés par le navire avant son départ du port et après son retour au port, et justifie tout écart entre les deux quantités.


9. De kapitein van een vaartuig dat beschikt over een vismachtiging als bedoeld in lid 4bis , noteert gedurende elke visreis de volgende gegevens in het logboek:

9. Le capitaine d'un navire détenant l'autorisation de pêche visée au paragraphe 4 bis enregistre les informations suivantes dans le journal de bord lors de chaque sortie de pêche:


10. Vaartuigen die vissen met een vismachtiging als bedoeld in lid 4bis , mogen slechts aanlanden in de havens die overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 2347/2002 door de lidstaten zijn aangewezen.

10. Les navires pêchant au titre de l'autorisation de pêche visée au paragraphe 4 bis ne sont autorisés à effectuer des débarquements que dans les ports désignés par les États membres en vertu de l'article 7 du règlement (CE) n° 2347/2002*.


De maatregelen (1), (2), (4) en (4bis) vervangen en/of vormen een aanvulling bij de eerste vier maatregelen die beschreven werden in het besluit tot inleiding van de procedure van 17 september.

Les mesures (1), (2), (4) et (4) bis, remplacent et/ou complètent les quatre premières mesures décrites dans la décision d'ouverture de la procédure du 17 septembre.


Het volgende artikel 4bis wordt ingevoegd in Verordening ( EEG ) nr . 103/69 ( 3 ) :

L'article 4 bis suivant est inséré au règlement (CEE) nº 103/69 (3):




Anderen hebben gezocht naar : vi ii 4bis     lid 4bis     eerste vier     volgende artikel 4bis     vi ii 4bis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vi ii 4bis' ->

Date index: 2024-01-04
w