Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vierentwintig uur soms aangehouden blijft " (Nederlands → Frans) :

Een lid verklaart dat dit amendement nadere aandacht verdient omdat de verdachte na het verstrijken van de termijn van vierentwintig uur soms aangehouden blijft en zich zodoende in een « no man's land » bevindt.

Un membre déclare que cet amendement mérite l'attention, dès lors que le prévenu reste parfois détenu passé l'expiration du délai de vingt-quatre heures et se retrouve ainsi dans un « no man's land ».


Een lid verklaart dat dit amendement nadere aandacht verdient omdat de verdachte na het verstrijken van de termijn van vierentwintig uur soms aangehouden blijft en zich zodoende in een « no man's land » bevindt.

Un membre déclare que cet amendement mérite l'attention, dès lors que le prévenu reste parfois détenu passé l'expiration du délai de vingt-quatre heures et se retrouve ainsi dans un « no man's land ».


Het is mogelijk dat dit een weerslag heeft op het huidige artikel 12, derde lid, van de Grondwet dat bepaalt dat « (...) niemand kan worden aangehouden dan krachtens een met redenen omkleed bevel van de rechter, dat moet worden betekend bij de aanhouding of uiterlijk binnen vierentwintig uur ».

Ce principe peut avoir des répercussions sur l'actuel article 12, alinéa 3, de la Constitution, qui prévoit que « (...) nul ne peut être arrêté qu'en vertu de l'ordonnance motivée du juge, qui doit être signifiée au moment de l'arrestation, ou au plus tard dans les vingt-quatre heures ».


Het is mogelijk dat dit een weerslag heeft op het huidige artikel 12, derde lid, van de Grondwet dat bepaalt dat « (...) niemand kan worden aangehouden dan krachtens een met redenen omkleed bevel van de rechter, dat moet worden betekend bij de aanhouding of uiterlijk binnen vierentwintig uur ».

Ce principe peut avoir des répercussions sur l'actuel article 12, alinéa 3, de la Constitution, qui prévoit que « (...) nul ne peut être arrêté qu'en vertu de l'ordonnance motivée du juge, qui doit être signifiée au moment de l'arrestation, ou au plus tard dans les vingt-quatre heures ».


In tamelijk belangrijke zaken neemt de politie soms ruimschoots meer tijd dan de termijn van vierentwintig uur, en terecht trouwens, want het gaat om een belangrijk onderzoek.

Dans des affaires relativement importantes, la police consomme parfois largement le délai de vingt-quatre heures, à juste titre d'ailleurs, car les investigations effectuées sont importantes.


Binnen vierentwintig uur na de vrijheidsbeneming wordt de beslissing die het bevel tot aanhouding van het Tribunaal uitvoerbaar verklaart, aan de aangehouden persoon betekend.

Dans les vingt-quatre heures de la privation de liberté, la décision rendant exécutoire le mandat d'arrêt du Tribunal est signifiée à la personne arrêtée.


§ 2 - Het recht van een bevoegde autoriteit een voertuig te inspecteren en stil te zetten blijft onverlet ingeval van vermoeden van het niet in acht nemen van § 1; onderzoek teneinde zekerheid te verkrijgen moet evenwel zo spoedig mogelijk en in elk geval binnen een termijn van vierentwintig uur plaatsvinden.

§ 2 - Le droit d'une autorité compétente d'inspecter et d'immobiliser un véhicule n'est pas affecté en cas de présomption de non-respect du § 1; toutefois, l'examen visant à obtenir la certitude devra être effectué aussi rapidement que possible, et en tous cas, dans un délai de vingt-quatre heures.


Indien het misdrijf op heterdaad is ontdekt of indien de bezwaren aangevoerd konden worden binnen de maand die volgt op het plegen van het misdrijf en indien de beklaagde is aangehouden, mag de vrijheidsbeneming niet langer duren dan vierentwintig uur (artikel 1, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de voorlopige hechtenis).

Si l'infraction est flagrante ou si les charges ont pu être réunies dans le mois qui suit la commission de l'infraction et si le prévenu a été arrêté, la privation de liberté ne peut dépasser vingt-quatre heures (article 1, alinéa 1, 1°, de la loi relative à la détention préventive).


Dat de EU het blijft toelaten dat dieren urenlang - soms wel veertig of vijftig of zelfs negentig uur - dwars door Europa worden vervoerd, is volstrekt onaanvaardbaar, zowel vanuit het oogpunt van dierenwelzijn als ook met het oog op de verspreiding van ziekten.

Le fait que l’UE autorise toujours le transport d’animaux dans toute l’Europe pendant de nombreuses heures - parfois plus de 40 ou 50 heures, parfois jusqu’à 90 heures - est totalement inacceptable, tant du point de vue du bien-être des animaux que dans l’optique de la prévention de la propagation de maladies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vierentwintig uur soms aangehouden blijft' ->

Date index: 2022-03-01
w