1. dringt er bij de regering op aan alle vormen van repressie stop te zetten tegen wie zijn recht op vrije meningsuiting, vrijheid van geloof en godsdienst en vrijheid van vergadering overeenkomstig de internationale normen op het gebied van de
mensenrechten en de Vietnamese grondwet uitoefent; verzoekt de Vietnamese regering al haar internationale verplichtingen na te komen, hetgeen inhoudt dat zij alle religieuze gemeenschappen moet erkennen, godsdienstbeoefening moet toestaan en de activa van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, de katholieke kerk en alle andere religieuze gemeenschappen die op willekeurige gronden door de o
...[+++]verheid in beslag zijn genomen, moet teruggeven; 1. demande instamment au gouvernement de cesser toutes formes de répression contre ceux qui exercent leurs droits à la liberté d'expression, la liberté de croyance et de religion et la liberté de réunion, conformément aux normes internationales relatives aux droits de l'homme et à la Constitution du Vietnam; dema
nde au gouvernement vietnamien de respecter ses obligations internationales, ce qui implique la reconnaissance de toutes les communautés religieuses et de la liberté de pratique religieuse ainsi que la restitution des biens saisis arbitrairement par l'État et appartenant à l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, à l'Église cath
...[+++]olique et à toutes les autres communautés religieuses;