Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animositeit
Concentratiekampervaringen
Daad van vijandigheid
Houdingen tegenover drugs
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Professionele houding tegenover klanten demonstreren
Rampen
Vijandigheid
Vijandigheid naar en tot zondebok maken van kind
Werkgroep Geweld tegenover vrouwen

Vertaling van "vijandigheid tegenover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






vijandigheid naar en tot zondebok maken van kind

Hostilité envers un enfant transformé en bouc émissaire


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Pos ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


houdingen tegenover drugs

attitudes à l'égard des drogues


professionele houding tegenover klanten demonstreren

faire preuve d'une attitude professionnelle vis-à-vis de clients


Werkgroep Geweld tegenover vrouwen

Groupe de travail Violence contre les femmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gaat het over een algemene vijandigheid tegenover het EVRM als geheel ­ wat deze tekst lijkt te suggereren ­ of tegen de idee van fundamentele mensenrechten ? Of gaat het over vijandigheid tegenover één of meerdere concrete in het verdrag of zijn protocollen vastgelegde mensenrechten ?

S'agit-il d'une hostilité générale envers la CEDH dans son ensemble ­ ce que le texte paraît suggérer ­ ou d'une hostilité envers le concept de droits de l'homme fondamentaux ou encore d'hostilité envers un ou plusieurs des droits concrets qui sont consacrés par la convention ou l'un de ses protocoles ?


Gaat het over een algemene vijandigheid tegenover het EVRM als geheel ­ wat deze tekst lijkt te suggereren ­ of tegen de idee van fundamentele mensenrechten ? Of gaat het over vijandigheid tegenover één of meerdere concrete in het verdrag of zijn protocollen vastgelegde mensenrechten ?

S'agit-il d'une hostilité générale envers la CEDH dans son ensemble ­ ce que le texte paraît suggérer ­ ou d'une hostilité envers le concept de droits de l'homme fondamentaux ou encore d'hostilité envers un ou plusieurs des droits concrets qui sont consacrés par la convention ou l'un de ses protocoles ?


Driemaal komt het in Rwanda levend anti-belgicisme en de vijandigheid tegenover de Belgische troepen ter sprake in het Parlement.

Il est question à trois reprises, au Parlement, du climat antibelge qui règne au Rwanda et de l'hostilité manifestée à l'encontre des troupes belges.


De vierde paragraaf van het nieuwe artikel 12bis bepaalt in het eerste lid dat het openbaar ministerie, de Dienst Veiligheid van de Staat en de Dienst Vreemdelingenzaken op verzoek van de op te richten Nationale Commissie voor de nationaliteitsverkrijging (zie artikel 21bis e.v) onderzoeken of de aanvrager al dan niet een bedreiging vormt voor de samenleving of blijk geeft van vijandigheid tegenover de samenleving.

Le § 4 du nouvel article 12bis prévoit, en son premier alinéa, que le ministère public, l'Office des étrangers et la Sûreté de l'État vérifient, à la demande de la Commission nationale de l'acquisition de la nationalité à créer (voir article 21bis et suivants), si l'intéressé constitue ou non une menace pour la société ou manifeste de l'hostilité à l'égard de celle-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het openbaar ministerie, de Dienst Vreemdelingenzaken en de Dienst Veiligheid van de Dtaat onderzoeken, op verzoek van de Nationale Commissie voor de nationaliteitsverkrijging, of de belanghebbende een bedreiging vormt voor de samenleving of blijk geeft van vijandigheid tegenover de samenleving.

Le ministère public, l'Office des étrangers et la Sûreté de l'État vérifient, à la demande de la Commission nationale de l'acquisition de la nationalité, si l'intéressé constitue une menace pour la société ou manifeste de l'hostilité à l'égard de celle-ci.


D. overwegende dat Mehrdad Rahimi en Kouhyar Goudarzi, allebei bloggers en mensenrechtenactivisten, op dit ogenblik opgesloten zitten in de Evin-gevangenis in Teheran en beschuldigd zijn van ‘moharebeh’ (vijandigheid tegenover God), een misdaad die met de doodstraf kan worden bestraft,

D. considérant que Mehrdad Rahimi et Kouhyar Goudarzi, deux blogueurs et défenseurs des droits de l'homme actuellement aux arrêts dans la prison d'Evin, à Téhéran, ont été accusés de "moharebeh" (guerre contre Dieu), un délit passible de la peine de mort,


Aan de andere kant bestaat, met name bij veel linkse Parlementsleden, ongenoegen en zelfs vijandigheid tegenover het Amerikaanse beleid, de Amerikaanse religiositeit en het Amerikaanse kapitalisme.

D’autre part, nous montrons de l’antipathie, voire de l’hostilité - c’est le cas de bon nombre de députés de gauche - face à la politique américaine, à la piété américaine et au capitalisme américain.


De voorstellen om een gedragscode op EU-niveau op te zetten en een controleorgaan waaraan de mensen hun klachten over genderstereotypen in de reclame en marketing kunnen sturen, staan voor precies het soort paternalistisch beleid dat vijandigheid tegenover de EU voortbrengt.

Les propositions visant à créer un Code de conduite au niveau européen et un organe de contrôle auprès duquel les gens pourraient se plaindre des stéréotypes sexuels dans la publicité et le marketing sont exactement le genre de politique condescendante qui suscite l'hostilité à l'encontre de l'Union européenne.


Ten tweede moet het Westen inzien dat onze activiteiten en passiviteit in het Midden-Oosten, in Palestina en elders soms vijandigheid tegenover ons en terrorisme in de hand werken.

D’autre part, l’Occident doit reconnaître que parfois, nos actions ou notre inaction au Moyen-Orient, en Palestine et ailleurs, contribuent à nourrir l’hostilité et le terrorisme contre nous-mêmes.


De meerderheid van de lidstaten erkent de Roma niet als een minderheid in hun land, ze willen geen grondige wijzigingen in hun situatie aanbrengen, en de ervaring van de afgelopen jaren leert ons zelfs dat het radicalisme en de vijandigheid tegenover zigeuners in de nieuwe, maar ook in de oude lidstaten, juist is toegenomen.

La majorité des États membres ne considèrent pas les Roms comme une minorité de leur pays et ne veulent pas apporter de changements réels à leur situation, au point que les expériences de ces quelques dernières années témoignent plutôt d'un renforcement du radicalisme et de l’esprit anti-tsigane tant dans les nouveaux États membres que dans les anciens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijandigheid tegenover' ->

Date index: 2022-03-14
w