Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Financiële raming voor de volgende vijf jaar
Financiële vijfjarenraming
Framboeside van vroege framboesia
Het slechts
Kan
Niet
Ononderbroken periode van vijf jaar
Voor een periode van vijf jaar aangegane verbintenis
Wordt

Vertaling van "vijf jaar waarnaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
cutane framboesia, minder dan vijf jaar na infectie | framboeside van vroege framboesia | Vroege framboesia (cutaan) (maculair) (maculopapuleus) (micropapuleus) (papuleus)

Frambœside du pian récent Pian cutané, moins de cinq ans après l'infection Pian récent (cutané) (maculaire) (maculo-papulaire) (micro-papulaire) (papulaire)


financiële raming voor de volgende vijf jaar | financiële vijfjarenraming

plan financier quinquennal


voor een periode van vijf jaar aangegane verbintenis

engagement quinquennal


ononderbroken periode van vijf jaar

période ininterrompue de cinq ans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 82, § 2, eerste en tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 - waarnaar de in het geding zijnde bepaling verwijst - bepaalde : « Wanneer het jaarlijks loon niet hoger is dan 16.100 EUR, bedraagt de opzeggingstermijn welke door de werkgever moet worden in acht genomen, ten minste drie maanden voor de bedienden die minder dan vijf jaar in dienst zijn.

L'article 82, § 2, alinéas 1 et 2, de la loi du 3 juillet 1978 - auquel la disposition en cause renvoie - disposait : « Lorsque la rémunération annuelle ne dépasse pas 16 100 EUR, le délai de préavis à observer par l'employeur est d'au moins trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans.


4. De in lid 2 bedoelde informatie wordt opgeslagen in de gegevensbanken waarnaar zij oorspronkelijk is geüpload, gedurende ten minste één jaar na de uiterste gebruiksdatum van het geneesmiddel, dan wel vijf jaar nadat het geneesmiddel voor verkoop of distributie is afgeleverd, overeenkomstig artikel 51, lid 3, van Richtlijn 2001/83/EG, naargelang welke van de twee perioden de langste is.

4. Les informations visées au paragraphe 2 sont stockées dans les répertoires dans lesquels elles ont été initialement chargées pendant une durée minimale d'un an après la date de péremption du médicament, ou de cinq ans à partir du moment où le produit a été libéré pour la vente ou la distribution, conformément à l'article 51, paragraphe 3, de la directive 2001/83/CE, si ce délai est plus long.


Evenals het Verdrag van Brussel waarnaar het verwijst (artikel 12) is dit protocol namelijk voor onbeperkte tijd gesloten, terwijl het eerste IPR-protocol het lot volgt van het IPR-Verdrag, dat een looptijd heeft van tien jaar en, behoudens opzegging, op de vijf jaar stilzwijgend verlengd wordt (artikel 30 van het IPR-Verdrag).

En effet, tandis que le Protocole de Luxembourg a été conclu pour une durée illimitée, tout comme la Convention de Bruxelles à laquelle il se réfère (article 12), le protocole que nous examinons ici partage le sort de la Convention de Rome, qui a été conclue pour une durée de dix ans, avec renouvellement tacite de cinq ans en cinq ans sauf dénonciation (article 30 de la convention).


Dit wetsvoorstel strekt om jongeren die in ons land aankwamen toen ze nog minderjarig waren, die er lokaal verankerd zijn en die ofwel hier een aantal jaren verbleven hebben (vijf jaar wanneer ze met hun ouders zijn aangekomen, vier jaar indien ze zijn aangekomen als een niet begeleide minderjarige), ofwel afkomstig zijn uit een land waarnaar de FOD Buitenlandse Zaken — in zijn rubriek « reisadviezen » — de Belgische burgers afraadt te gaan, te beschermen door de regularisering van hun verblij ...[+++]

La présente proposition de loi vise à protéger, par la régularisation de leur séjour, les jeunes qui sont arrivés durant leur minorité dans notre pays, y ont un ancrage local, et, soit y ont résidé durant un certain nombre d'années (cinq ans lorsqu'ils sont arrivés avec leurs parents, quatre ans s'ils sont arrivés en tant que mineurs étrangers non accompagnés), soit sont originaires d'un pays au sujet duquel notre SPF Affaires étrangères — dans sa rubrique « conseils aux voyageurs » — déconseille à ses ressortissants de se rendre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wetsvoorstel strekt om jongeren die in ons land aankwamen toen ze nog minderjarig waren, die er lokaal verankerd zijn en die ofwel hier een aantal jaren verbleven hebben (vijf jaar wanneer ze met hun ouders zijn aangekomen, vier jaar indien ze zijn aangekomen als een niet begeleide minderjarige), ofwel afkomstig zijn uit een land waarnaar de FOD Buitenlandse Zaken — in zijn rubriek « reisadviezen » — de Belgische burgers afraadt te gaan, te beschermen door de regularisering van hun verblij ...[+++]

La présente proposition de loi vise à protéger, par la régularisation de leur séjour, les jeunes qui sont arrivés durant leur minorité dans notre pays, y ont un ancrage local, et, soit y ont résidé durant un certain nombre d'années (cinq ans lorsqu'ils sont arrivés avec leurs parents, quatre ans s'ils sont arrivés en tant que mineurs étrangers non accompagnés), soit sont originaires d'un pays au sujet duquel notre SPF Affaires étrangères — dans sa rubrique « conseils aux voyageurs » — déconseille à ses ressortissants de se rendre.


Evenals het Verdrag van Brussel waarnaar het verwijst (artikel 12) is dit protocol namelijk voor onbeperkte tijd gesloten, terwijl het eerste IPR-protocol het lot volgt van het IPR-Verdrag, dat een looptijd heeft van tien jaar en, behoudens opzegging, op de vijf jaar stilzwijgend verlengd wordt (artikel 30 van het IPR-Verdrag).

En effet, tandis que le Protocole de Luxembourg a été conclu pour une durée illimitée, tout comme la Convention de Bruxelles à laquelle il se réfère (article 12), le protocole que nous examinons ici partage le sort de la Convention de Rome, qui a été conclue pour une durée de dix ans, avec renouvellement tacite de cinq ans en cinq ans sauf dénonciation (article 30 de la convention).


Het document waarnaar kan worden verwezen, mag in geen geval meer dan vijf jaar vóór de neerlegging van het verzoekschrift zijn opgesteld.

Dans tous les cas, la pièce à laquelle il peut être renvoyé ne doit pas avoir été établie plus de cinq ans avant la date de dépôt de la requête.


In zijn arrest nr. 147/2008 van 30 oktober 2008 heeft het Hof voor recht gezegd dat artikel 29, § 1, van de voormelde wet van 26 mei 2002, vóór de wijziging ervan bij de wet van 30 december 2009, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schond in zoverre de verjaringstermijn waarnaar het verwijst, de in artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde verjaringstermijn van vijf jaar overschrijdt.

Dans son arrêt n° 147/2008 du 30 octobre 2008, la Cour a dit pour droit que l'article 29, § 1, de la loi du 26 mai 2002 précitée, avant sa modification par la loi du 30 décembre 2009, violait les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où le délai de prescription auquel il se réfère dépasse le délai de prescription de cinq ans prévu par l'article 2277 du Code civil.


Artikel 16 van die richtlijn erkent dat recht aan iedere burger van de Unie die gedurende een ononderbroken periode van vijf jaar legaal heeft verbleven op het grondgebied van de lidstaat waarnaar hij zich begeeft teneinde er zijn recht van vrij verkeer en verblijf uit te oefenen, waarbij wordt gepreciseerd dat « het ononderbroken karakter van het verblijf [.] niet [wordt] beïnvloed door tijdelijke afwezigheden van niet meer dan zes maanden per jaar, door afwezigheden van langere duur voor de ...[+++]

L'article 16 de cette directive reconnaît ce droit à tout citoyen de l'Union ayant séjourné légalement pendant une période ininterrompue de cinq ans sur le territoire de l'Etat membre dans lequel il se rend en vue d'exercer son droit de circuler et de séjourner librement, étant précisé que la « continuité du séjour n'est pas affectée par des absences temporaires ne dépassant pas au total six mois par an, ni par des absences plus longues pour l'accomplissement d'obligations militaires ou par une absence ininterrompue de douze mois consécutifs au maximum pour des raisons importantes, telles qu'une grossesse et un accouchement, une maladie ...[+++]


Voor de toepassing van de bepalingen van deze paragraaf is N het bedrag waarnaar verwezen wordt in § 1 van artikel 3 van dit besluit, verhoogd met 10 % vanaf vijf jaar na de referentiedatum, met 20 % vanaf tien jaar na de referentiedatum en met 30 % vanaf vijftien jaar na de referentiedatum.

Pour l'application des dispositions du présent paragraphe, N est le montant auquel il est référé au § 1 de l'article 3 du présent arrêté, majoré de 10 % à compter de cinq ans après la date de référence, de 20 ans à compter de dix ans après la date de référence et de 30 % à compter de quinze ans après la date de référence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijf jaar waarnaar' ->

Date index: 2025-02-22
w