Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijfde lid gemaakt " (Nederlands → Frans) :

De twee opmerkingen die hiervóór in verband met het voorgestelde vijfde lid gemaakt zijn, hebben beide te maken met het feit dat artikel 22bis niet aanvangt met een algemene verwijzing naar « de rechten van het kind ».

Les deux remarques qui ont été formulées ci-dessus à propos de l'alinéa 5 proposé tiennent toutes les deux au fait que l'article 22bis ne commence pas par un renvoi général aux « droits de l'enfant ».


Het bericht, vermeld in artikel 2.3.1, zevende lid, en artikel 2.3.2, § 1, vijfde lid, en § 2, zevende lid, van voormelde codex en in het eerste lid, wordt uiterlijk de dag voor de start van het openbaar onderzoek bekend gemaakt.

L'avis, visé à l'article 2.3.1, alinéa sept, et à l'article 2.3.2, § 1er, alinéa cinq, et § 2, alinéa sept du code précité et à l'alinéa premier, est publié au plus tard la veille du début de l'enquête publique.


Door de verwijzing naar artikel 53, § 2, eerste lid, van het Btw-Wetboek wordt blijkbaar een onderscheid gemaakt met de situaties waarbij de Koning aan belastingplichtigen de verplichting oplegt om een factuur uit te reiken voor andere handelingen. Hij wordt daartoe gemachtigd ingevolge artikel 53, § 2, vijfde lid van het Btw-Wetboek.

L'article 53, § 2, premier alinéa, du Code de la TVA fait clairement la distinction avec les situations dans lesquelles le Roi impose aux assujettis l'obligation de délivrer une facture pour la prestation d'autres activités, ce pouvoir lui étant conféré en vertu de l'article 53, § 2, cinquième alinéa du Code de la TVA.


De uitvoeringsafspraken in de zin van artikel 44 die zullen worden gemaakt krachtens de artikelen 6, tweede lid, 11, tweede lid, 12, tweede lid, 24, vierde lid, 28, vijfde lid en 38, tweede lid, van het verdrag, hebben een voldoende specifiek onderwerp opdat er vooraf mee kan worden ingestemd.

Les accords d'exécution au sens de l'article 44 qui seront conclus en vertu des articles 6, paragraphe 2, 11, paragraphe 2, 12, paragraphe 2, 24, paragraphe 4, 28, paragraphe 5 et 38, paragraphe 2, du traité, ont un objet suffisamment précis pour qu'il puisse y être donné assentiment de manière anticipée.


Het zesde lid bepaalt dat door de neerlegging ter griffie door de notaris-vereffenaar van de stukken bedoeld in het vijfde lid, de geschillen beschreven in het proces-verbaal van de geschillen en moeilijkheden aanhangig worden gemaakt bij de rechtbank en bepaalt de procedure van oproeping van de partijen en hun raadslieden voor een zitting waarbij toepassing zal worden gemaakt van artikel 735 of van artikel 747 van het Gerechtelijk Wetboek.

L'alinéa 6 prévoit que le dépôt au greffe, par le notaire-liquidateur, des pièces visées à l'alinéa 5, saisit le tribunal des litiges décrits aux termes du procès-verbal des litiges ou difficultés et prévoit la procédure de convocation des parties et de leurs conseils à une audience à laquelle il sera fait application soit de l'article 735, soit de l'article 747 du Code judiciaire.


De afspraken gemaakt op basis van artikel 44 van het Verdrag, krachtens de artikelen 6, tweede lid, 11, tweede lid, 12, tweede lid, 24, vierde lid, 28, vijfde lid, en 38, tweede lid, van het Verdrag, zullen de technische details bepalen van het Verdrag.

Les accords conclus sur la base de l'article 44 du Traité, en vertu des articles 6, paragraphe 2, 11, paragraphe 2, 12, paragraphe 2, 24, paragraphe 4, 28, paragraphe 5, et 38, paragraphe 2, du Traité, définiront les détails techniques du Traité.


Tevens valt op te merken dat in de Franse tekst van hetzelfde lid melding wordt gemaakt van het woord " annuler" (10) In de Franse tekst van bijvoorbeeld artikel 8, § 3, vijfde lid, wordt evenwel melding gemaakt van de term " abroger" , terwijl het opschrift en de inleidende zin van artikel 12 het hebben over respectievelijk " suppression" en " supprimée" .

Il est à noter par ailleurs que le texte français du même alinéa mentionne le mot « annuler » (10). Le texte français de l'article 8, § 3, alinéa 5, par exemple, mentionne cependant le terme « abroger », tandis que l'intitulé et la phrase introductive de l'article 12 contiennent respectivement les mots « suppression » et « supprimée ».


Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkomen, afgezien van de informatie over de prijs, het gewicht en, in voorkomend geval, het handelsmerk, voor zover daar expliciet gewag van wordt gemaakt in het technisch productdossier; b) de grootte van de hoofdletter van de letter gebruikt voor het belangrijkste deel van de benaming is gelijk aan min ...[+++]

Pour l'application de l'alinéa 1, 1°, c), la dénomination respecte les dimensions et proportions suivantes : a) la partie prépondérante de la dénomination est inscrite en caractères de dimensions au moins égales, aussi bien en hauteur qu'en largeur ou en épaisseur, à celles des caractères les plus grands présents dans l'étiquetage, abstraction faite des informations relatives au prix, au poids et le cas échéant à la marque commerciale, pour autant que cela figure explicitement dans le cahier technique des charges; b) la hauteur de capitale du caractère utilisé pour la partie prépondérante de la dénomination équivaut à au moins 1/5 du diamètre du logo men ...[+++]


De bewijslast is bijgevolg omgekeerd: de vennootschap moet bewijzen dat de niet of laattijdige neerlegging van haar jaarrekening de door een derde ingeroepen schade niet heeft veroorzaakt; - volgens artikel 182, § 1, van het Wetboek van vennootschappen kan de rechtbank van Koophandel op vraag van iedere belanghebbende of van het openbaar ministerie de ontbinding uitspreken van een vennootschap die gedurende drie opeenvolgende boekjaren haar jaarrekening niet heeft neergelegd; - krachtens artikel III. 42, §1, 4°, van het Wetboek van Economisch Recht, is de beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen gemachtigd tot het ambtshalve doorhalen van de gegevens van de ondernemingen, bedoeld in artikel 2 van het Wetboek van Vennootschappe ...[+++]

La charge de la preuve est dès lors renversée : il incombe à la société de prouver que le non-dépôt ou le dépôt tardif de ses comptes annuels n'a pas occasionné le dommage invoqué par un tiers ; - aux termes de l'article 182, § 1er, du Code des sociétés, le tribunal de commerce peut, à la demande de tout intéressé ou du ministère public, prononcer la dissolution d'une société restée en défaut de satisfaire à l'obligation de déposer les comptes annuels pour trois exercices consécutifs ; - en vertu de l'article III. 42, § 1er, 4°, du Code de droit économique, le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises peut procéder à la ...[+++]


De afspraken gemaakt op basis van artikel 44 van het Verdrag, krachtens de artikelen 6, tweede lid, 11, tweede lid, 12, tweede lid, 24, vierde lid, 28, vijfde lid, en 38, tweede lid, van het Verdrag, zullen de technische details bepalen van het Verdrag

Les accords conclus sur la base de l'article 44 du Traité, en vertu des articles 6, paragraphe 2, 11, paragraphe 2, 12, paragraphe 2, 24, paragraphe 4, 28, paragraphe 5, et 38, paragraphe 2, du Traité, définiront les détails techniques du Traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijfde lid gemaakt' ->

Date index: 2022-12-12
w