Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conferentie voor een vijfde verdrag van Genève
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Erythema infectiosum
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Luchtvaartmaatschappij met de vijfde vrijheid
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Vervoersrecht van de vijfde vrijheid
Vijfde metatarsaal
Vijfde vrijheid
Vijfde ziekte

Vertaling van "vijfde nederlandstalige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vervoersrecht van de vijfde vrijheid | vijfde vrijheid

cinquième liberté | droit de trafic de cinquième liberté


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]




Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats


conferentie voor een vijfde verdrag van Genève

Conférence pour une cinquième convention de Genève


luchtvaartmaatschappij met de vijfde vrijheid

transporteur aérien de cinquième liberté


vijfde metatarsaal

structure osseuse du cinquième métatarsien


korte vijfde metacarpalen, insulineresistentie-syndroom

syndrome de résistance à l'insuline-cinquièmes métacarpiens courts


tussenwervelschijf van vijfde lumbale en eerste sacrale wervel

disque intervertébral L5-S1


erythema infectiosum [vijfde ziekte]

Erythème infectieux [cinquième maladie] [mégalérythème épidémique]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vijfde oproep tot kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalige griffier en Franstalige griffier van de Tuchtraad CREG

Cinquième appel aux candidats pour les mandats de greffier francophone et de greffier néerlandophone du Conseil disciplinaire de la CREG


De 150 best geklasseerde Nederlandstalige kandidaten voor de fysieke proeven (module 2.2) worden toegelaten om deel te nemen aan het vijfde deel van de selectieprocedure.

Les candidat(e)s néerlandophones classé(e)s dans les 150 premiers lauréats des épreuves physiques (module 2.2) sont admis(es) à participer à la cinquième partie de la procédure de sélection.


Gelet op het koninklijk besluit nr. 79 van 10 november 1967 betreffende de Orde der artsen, artikel 7, § 1, 1°, vierde en vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 2015, en artikel 9, vierde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1972 tot vaststelling van de regelen betreffende de verkiezing van de leden van de provinciale raden, de raden van beroep en de nationale raad van de Orde der geneesheren; Gelet op het advies van Nationale Raad van de Orde der artsen, gegeven op 27 februari 2015; Gelet op het advies 58.532/2 van de Raad van State, gegeven op 14 december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° ...[+++]

Vu l'arrêté royal n° 79 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des médecins, l'article 7, § 1, 1°, alinéas 4 et 5, modifié par la loi du 17 juillet 2015 et l'article 9, alinéa 4; Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1972 fixant les règles relatives aux élections des membres des conseils provinciaux, des conseils d'appel et du conseil national de l'Ordre des médecins; Vu l'avis du Conseil national de l'Ordre des médecins, donné le 27 février 2015; Vu l'avis 58.532/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Dans la version ...[+++]


Art. 9. In artikel 65quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de tweede paragraaf, eerste lid, worden de woorden "het secretariaat van de in artikel 122, § 1 bedoelde betrokken Commissie" vervangen door de woorden "het FAGG"; 2° in de tweede paragraaf, vierde lid, worden de woorden "het voornoemde secretariaat" vervangen door de woorden "het FAGG"; 3° in de Nederlandstalige versie van de tweede paragraaf, vijfde lid, wordt het woord "FAGG" ingevoegd tussen de woorden "valideert he ...[+++]

Art. 9. A l'article 65quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28 mai 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 1 , les mots « du secrétariat de la Commission concernée visée à l'article 122, § 1 , » sont remplacés par les mots « l'AFMPS »; 2° au paragraphe 2, alinéa 4, les mots « le secrétariat précité » sont remplacé par les mots « l'AFMPS »; 3° dans la version néerlandaise du paragraphe 2, alinéa 5, le mot « FAGG » est inséré entre les mots « valideert het » et les mots « de aanvraa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Op de vierde en vijfde graad van de hiërarchie zijn er in beide gevallen twee Franstaligen voor één Nederlandstalige (verdeling van 66,67%-33,33% in plaats van de 53,38%-46,62% die initieel verwacht werd).

2. Aux 4e et 5e degrés de la hiérarchie, il y a 2 francophones pour 1 néerlandophone, dans les deux cas (répartition de 66,67%-33,33% au lieu des 53,38%-46,62% initialement attendus).


Vredegerecht van het vijfde kanton Brussel Bij beschikking van 4 mei 2015, werd de heer Gooris A., door de voorzitters van de Nederlandstalige en Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen om, vanaf 1 juli 2015, het ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vijfde kanton Brussel, uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Justice de paix du cinquième canton de Bruxelles Par ordonnance du 4 mai 2015, M. Gooris A., a été désigné par les présidents des tribunaux de première instance néerlandophone et francophone de Bruxelles, pour exercer, à partir du 1 juillet 2015, les fonctions de juge suppléant à la justice de paix du cinquième canton de Bruxelles, jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Wat de voorzitter en de ondervoorzitter betreft alsook de werkende en plaatsvervangende leden voorgedragen door de Brusselse Hoofdstedelijke regering krachtens § 1, derde en vijfde lid, is de ene Nederlandstalig, de andere Franstalig" .

En ce qui concerne le président et le vice-président ainsi que les membres effectifs et suppléants proposés par le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en vertu du § 1, alinéas 3 et 5, l'un est d'expression française et l'autre d'expression néerlandaise" .


In het punt 27) van de Nederlandstalige versie van de bovenvermelde gezamenlijke mededeling, worden de termen « Ze treedt in werking de vijfde dag na verschijning in het Belgisch Staatsblad». vervangen door de termen « Ze treedt in werking de vijfde werkdag na verschijning in het Belgisch Staatsblad».

Au point 27) de la version en langue néerlandaise de la communication conjointe précitée, les termes « Ze treedt in werking de vijfde dag na verschijning in het Belgisch Staatsblad». sont remplacés par les termes « Ze treedt in werking de vijfde werkdag na verschijning in het Belgisch Staatsblad». .


In het Belgisch Staatsblad van 17 januari 2003, bl. 1672, wordt in de vierde en vijfde lijn van Nederlandstalige tekst de woorden « Dit gedeelte zal aanvangen in de tweede week van de maand april 2003». vervangen door de woorden « Dit gedeelte zal aanvangen, voor de Nederlandstalige kandidaten, op 31 maart 2003 en, voor de Franstalige kandidaten, in de tweede week van de maand april 2003 ».

Dans le Moniteur belge du 17 janvier 2003, page 1672, aux quatrième et cinquième lignes du texte français, la phrase « Celle-ci débutera dans la deuxième semaine du mois d'avril 2003». doit être remplacée par la phrase « Celle-ci débutera, pour les candidats néerlandophones, le 31 mars 2003 et, pour les candidats francophones, dans la deuxième semaine du mois d'avril 2003».


- Ik herhaal dat een werklastmeting in de toekomst wel eens zou kunnen uitwijzen dat we niet aan een vijfde Nederlandstalige correctionele zaken komen, terwijl er toch minimaal twintig procent Nederlandstalige rechters zullen zijn, want dat is nu eenmaal als ondergrens in dit akkoord vastgelegd.

- Une mesure de la charge de travail réalisée à l'avenir pourrait montrer que moins d'un cinquième des dossiers correctionnels sont en néerlandais, alors qu'il y aura au moins 20% de juges néerlandophones, puisque cette limite inférieure a été fixée dans l'accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijfde nederlandstalige' ->

Date index: 2021-05-24
w