Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijfentwintig jaar effectief gepresteerd " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de compensatie door een sectorale en/of bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst wordt voorzien, wordt de inhaalrust voor overuren ten gevolge van een ongeval of een dreigend of zopas voorgekomen incident, effectief gepresteerd tussen 1 april van een jaar en 31 maart van het volgende jaar, binnen dezelfde periode gerecupereerd.

Lorsqu'une convention collective de travail sectorielle et/ou d'entreprise prévoit la récupération, les heures supplémentaires suite à un accident ou à un incident imminent ou venant de se produire, effectivement prestées entre le 1 avril d'une année et le 31 mars de l'année suivante sont récupérées durant cette même période.


Worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde dagen : - de tien betaalde feestdagen; - de dagen klein verlet; - de dagen syndicale vorming tot een beloop van maximum vijf dagen per jaar; - de dagen verlet omwille van een arbeidsongeval; - de dagen verlet omwille van een beroepsziekte; - de dagen verlet omwille van ziekte met een maximum van vijfenzestig dagen; - de dagen verlet omwille van tijdelijke werkloosheid met een maximum van vijfentachtig dagen. De ...[+++]

Sont assimilés à des journées effectivement prestées : - les dix jours fériés payés; - les journées de "petits chômage"; - les journées de formation syndicale jusqu'à concurrence de maximum cinq jours par an; - les journées d'absence en raison d'accident du travail; - les jours d'absence en raison de maladie professionnelle; - les journées d'absence en raison de maladie jusqu'à concurrence de soixante-cinq jours au maximum; - les journées d'absence en raison de chômage temporaire jusqu'à concurrence d'un maximum de quatre-vingt-cinq jours; le nombre est porté à cent-vingt pour les entreprises qui dérogent de l'article 51, § 1 de l ...[+++]


HOOFDSTUK II. - Geschenkcheques in 2014 Art. 2. a) Een geschenkcheque ten bedrage van 35 EUR wordt uitbetaald door de werkgever onder de volgende voorwaarden : - 2 jaar anciënniteit in het bedrijf op 1 december 2014; - Arbeidsregime van meer dan 50 pct. ten opzichte van een voltijdse werknemer volgens arbeidscontract; - Minstens één effectief gepresteerde arbeidsdag in 2014. b) Een geschenkcheque ten bedrage van 17,50 EUR wordt uitbetaald door de werkgever onder de volgende voorwaarden : - 2 ...[+++]

CHAPITRE III. - Chèques-cadeaux en 2014 Art. 2. a) Un chèque-cadeau de 35 EUR sera payé par l'employeur suivant les conditions suivantes : - 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1 décembre 2014; - Régime de travail supérieur à 50 p.c. de celui du travailleur à temps plein suivant contrat de travail; - Avoir presté au moins un jour de travail en 2014. b) Un chèque-cadeau d'un montant de 17,50 EUR sera alors payé suivant les conditions suivantes : - 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1 décembre 2014; - Régime de travail égal à 50 p.c. ou moins que celui de l'ouvrier à temps plein suivant contrat de travail; - Avoir presté au ...[+++]


Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar - 40 Voor de periode die door deze collectieve arbeidsovereenkomst gedekt is, hebben de arbeiders die een beroepsloopbaan als loontrekkende van 40 effectief gepresteerde jaren kunnen voorleggen eveneens de mogelijkheid op SWT te gaan op 56 jaar in geval van ontslag behalve in geval van ontslag omwille van dringende reden, volgens de modaliteiten van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december 2007 die gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad.

Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans - 40 Pour la période couverte par la présente convention collective de travail, les ouvriers totalisant une carrière professionnelle en tant que salarié de 40 années effectivement prestées ont également la possibilité de partir en RCC à l'âge de 56 ans en cas de licenciement sauf pour cas de faute grave, selon les modalités de la convention collective de travail n° 92 du 20 décembre 2007 conclue au sein du Conseil national du travail.


c) in het jaar voorafgaand aan het jaar van de toekenning van de bijkomende vakantiedagen, het volgende aantal effectief gewerkte dagen hebben gepresteerd :

c) avoir presté, durant l'année précédant l'année d'octroi des jours de congé complémentaires, le nombre suivant de jours effectivement travaillés :


De berekening van het rustpensioen van de personeelsleden van de Belgische Spoorwegen verschilt in hoofdzaak van de berekening van het pensioen van de personeelsleden van de Staat wat de volgende punten betreft: - toepassing van de tantièmes 1/55 voor het niet-rijdend personeel en 1/48 voor het rijdend personeel (om te genieten van dit laatste tantième dient het personeelslid een graad te hebben van rijdend personeel en effectief rijdende diensten te hebben gepresteerd); - het in aanmerking nemen van het gemiddelde loon van de laatste 4 loopbaanjaren (la ...[+++]

Le calcul de la pension des membres du personnel des Chemins de fer belges diffère principalement de celui de la pension des agents de l'État sur les points suivants: - application des tantièmes de 1/55e pour le personnel non roulant et de 1/48e pour le personnel roulant (pour bénéficier de ce dernier tantième, l'agent doit détenir un grade du personnel roulant et avoir exercé des services effectifs roulants); - prise en considération du traitement global moyen des 4 dernières années de la carrière (dernier traitement pour les membres du personnel ayant atteint l'âge de 50 ans au 1er janvier 2012) pour le calcul du montant de la pension ...[+++]


4° effectief gepresteerde uren : het aantal gepresteerde uren in het jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag op basis van de loonstaten of op basis van staten voor geleverde uren;

4° heures effectivement prestées : le nombre d'heures prestées dans l'année précédant la demande d'agrément sur la base des bordereaux de salaire ou de bordereaux d'heures prestées;


Art. 4. § 1. De werklieden en werksters die in 1997 of 1998 of 1999 de leeftijd van 58 of 59 jaar bereiken en die in brugpensioen worden gesteld moeten overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, vijfentwintig jaar effectief gepresteerd werk of gelijkgestelde dagen bewijzen.

Art. 4. § 1. Les ouvriers et ouvrières qui atteignent en 1997 ou 1998 ou en 1999 l'âge de 58 ou 59 ans et qui sont mis en prépension doivent, conformément à l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, justifier de vingt-cinq ans de travail effectif ou de journées assimilées.


Art. 4. § 1. De werklieden en werksters die in 1997 of 1998 de leeftijd van 58 of 59 jaar bereiken en die in brugpensioen worden gesteld moeten overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, vijfentwintig jaar effectief gepresteerd werk of gelijkgestelde dagen bewijzen.

Art. 4. § 1. Les ouvriers et ouvrières qui atteignent en 1997 ou 1998 l'âge de 58 ou 59 ans et qui sont mis en prépension doivent, conformément à l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, justifier de vingt-cinq ans de travail effectif ou de journées assimilées.


Kan u mij, teneinde te kunnen beoordelen of voortijdige of brugpensionering en arbeidsduurverkorting economisch haalbaar is, voor het laatst bekende jaar meedelen: 1. het totaal aantal effectief gepresteerde arbeidsuren buiten de overheidssector; 2. het totaal van de hiervoor betaalde lonen en wedden (in franken); 3. de gemiddelde arbeidskost per uur (eveneens in franken); 4. het bedrag in franken dat als sociale zekerheid of «uitgesteld loon» hiervoor is betaald?

Pourriez-vous, afin de pouvoir juger si mises à la retraite anticipées ou prépensions et réductions du temps de travail sont économiquement possibles, me communiquer, pour la dernière année connue: 1. le total des heures de travail effectivement accomplies en dehors du secteur public; 2. le total des salaires et traitements versés pour rémunérer celles-ci (en francs); 3. le coût horaire moyen du travail (également en francs); 4. le montant en francs payé pour ces heures de travail en termes de sécurité sociale ou de «salaire différé»?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijfentwintig jaar effectief gepresteerd' ->

Date index: 2022-11-12
w