Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vijftien dagen teruggebracht " (Nederlands → Frans) :

Het geactualiseerd voorstel wordt door de wateroperatoren ingediend en door Brugel behandeld volgens de procedure zoals bedoeld in dit artikel, met dien verstande dat de termijn van één maand naar vijftien dagen teruggebracht wordt en die van vijftien werkdagen naar acht werkdagen.

La proposition actualisée est introduite par les opérateurs de l'eau et traitée par Brugel suivant la procédure visée au présent article, étant entendu que le délai d'un mois est ramené à quinze jours et le délai de quinze jours ouvrables à huit jours ouvrables.


Indien de aanbesteder, overeenkomstig artikel 49/1 van het Sociaal Strafwetboek, ervan in kennis is gesteld dat de opdrachtnemer of een onderaannemer in de onderaannemingsketen, op welke plaats en voor welk aandeel deze laatste ook tussenkomt, op zwaarwichtige wijze tekort is geschoten in zijn verplichting om zijn werknemers tijdig het loon te betalen waarop deze recht hebben, wordt de in het tweede lid bedoelde verweertermijn van vijftien dagen teruggebracht tot een door de aanbesteder te bepalen termijn.

Si l'adjudicateur a été informé, conformément à l'article 49/1 du Code pénal social, que l'adjudicataire ou un sous-traitant dans la chaîne de sous-traitance, à quelque endroit que ce soit ou en quelque mesure que ce soit, a manqué de manière importante à son devoir de payer à temps le salaire auquel les travailleurs ont droit, le délai de défense de quinze jours visé à l'alinéa 2 est ramené à un délai à fixer par l'adjudicateur.


Sinds januari 1993 werd die bijkomende termijn teruggebracht tot vijftien dagen, wat vandaag nog steeds de norm is.

À partir de janvier 1993, ce délai complémentaire a été réduit à quinze jours et c'est celui qui est toujours applicable aujourd'hui.


« Indien de verslaggevers oordelen dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk niet gegrond is, de prejudiciële vraag klaarblijkelijk negatief moet worden beantwoord of de zaak, wegens de aard ervan of de relatieve eenvoud van de erin opgeworpen problemen, kan worden afgedaan met een arrest gewezen op voorafgaande rechtspleging, brengen zij hierover bij het Hof verslag uit binnen een termijn van maximum dertig dagen na ontvangst van het verzoekschrift of de verwijzingsbeslissing; indien de bestreden regel tevens het onderwerp is van een vordering tot schorsing, wordt deze termijn teruggebracht tot maximum ...[+++]

« Si les rapporteurs jugent que le recours en annulation est manifestement non fondé, que l'on doit manifestement répondre par la négative à la question préjudicielle ou que, de par la nature de l'affaire ou de par la simplicité relative des problèmes qui y sont soulevés, on peut y mettre fin par un arrêt rendu sur procédure préliminaire, ils font rapport à ce sujet à la Cour dans un délai de trente jours au maximum, après réception de la requête ou de la décision de renvoi; si la règle contestée fait également l'objet d'une demande en suspension, ce délai est réduit à quinze jours au maximum.


Die termijn wordt teruggebracht op vijftien dagen vanaf het derde jaar van toepassing van deze wet.

Ce délai est ramené à quinze jours à partir de la troisième année d'application de la présente loi.


In de Kamer is de termijn voor aandelen aan toonder teruggebracht op vijftien dagen, een termijn die beter rekening houdt met de belangen van het ondernemingsleven en van de aandeelhouders.

À la Chambre, on a réduit à quinze jours le délai pour les actions au porteur. Un tel délai tient mieux compte des intérêts des entreprises et des actionnaires.


In de Kamer is de termijn voor aandelen aan toonder teruggebracht op vijftien dagen, een termijn die beter rekening houdt met de belangen van het ondernemingsleven en van de aandeelhouders.

À la Chambre, on a réduit à quinze jours le délai pour les actions au porteur. Un tel délai tient mieux compte des intérêts des entreprises et des actionnaires.


Die termijn wordt teruggebracht op vijftien dagen vanaf het derde jaar van toepassing van deze wet.

Ce délai est ramené à quinze jours à partir de la troisième année d'application de la présente loi.


Als de bestreden beslissing een beslissing is als bedoeld in artikel 5, § 3, dan worden de termijnen uit paragraaf 2, eerste en tweede lid, teruggebracht tot vijftien en dertig dagen.

Si la décision contestée est une décision telle que visée à l'article 5, § 3, les délais du paragraphe 2, alinéas premier et deux, sont réduits à quinze et trente jours.


In artikel 7, genomen in uitvoering van artikel 4, tweede lid, van de wet van 10 augustus 2001, werd de termijn van vijftien dagen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 20 november 1992 teruggebracht tot acht werkdagen.

A l'article 7, pris en exécution de l'article 4, alinéa 2, de la loi du 10 août 2001, le délai de quinze jours tel que visé par l'arrêté royal du 20 novembre 1992 a été porté à huit jours ouvrables.


w