Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vijftig jaar verdragen » (Néerlandais → Français) :

Is er een verlenging hangende voor de vijftig jaar oude Benelux verdragen, die op hun einde lopen ?

Y a-t-il une procédure de prolongation en cours pour les Conventions Benelux vieilles de cinquante ans qui arrivent à expiration ?


Het meest fundamentele werk van de groep bestond echter in de totale omwerking van het merendeel van de slotbepalingen van de Conventie, het deel IV. Hij zorgde voor een juridische continuïteit met de vroegere verdragen en het vrijwaren van het gigantisch geheel van legislatieve en jurisdictionele verworvenheden van de voorbije vijftig jaar.

Le travail le plus fondamental du groupe consistait cependant à remodeler complètement la plupart des dispositions finales de la Convention, la partie IV. Le groupe a veillé à assurer une continuité juridique avec les traités antérieurs et à préserver les nombreux acquis législatifs et juridictionnels des cinq dernières années.


Is er een verlenging hangende voor de vijftig jaar oude Benelux verdragen, die op hun einde lopen ?

Y a-t-il une procédure de prolongation en cours pour les Conventions Benelux vieilles de cinquante ans qui arrivent à expiration ?


Bij die gelegenheid stonden we erbij stil dat vijftig jaar Verdragen van Rome, vijftig jaar vrede en vrijheid, democratie en rechtstaat in het licht van de geschiedenis per slot van rekening niet meer is dan één keer knipperen met de ogen.

Nous avions voulu souligner que les 50 ans écoulés depuis la signature des traités de Rome, 50 ans de paix et de liberté, de démocratie et de primauté du droit, n’étaient rien de plus qu’un clin d’œil à l’échelle de l’histoire.


'Van Rome naar Rome`, met die zinsnede wordt vijftig jaar Verdragen van Rome vaak kort samengevat. Echter, niet alleen Rome, maar ook andere Italiaanse steden vormen het hart van de Europese geschiedenis.

Lorsqu’on évoque ce cinquantième anniversaire des traités de Rome, on y associe souvent l’expression «De Rome à Rome». Mais il ne s’agit pas seulement de Rome, d’autres villes italiennes sont également au cœur de l’histoire européenne.


'Van Rome naar Rome`, met die zinsnede wordt vijftig jaar Verdragen van Rome vaak kort samengevat. Echter, niet alleen Rome, maar ook andere Italiaanse steden vormen het hart van de Europese geschiedenis.

Lorsqu’on évoque ce cinquantième anniversaire des traités de Rome, on y associe souvent l’expression «De Rome à Rome». Mais il ne s’agit pas seulement de Rome, d’autres villes italiennes sont également au cœur de l’histoire européenne.


Het is schandalig dat een organisatie die al vijftig jaar de in haar Verdragen verankerde vier grondvrijheden verkondigt, ondernemers vandaag de dag opzadelt met kosten die kunnen oplopen tot 600 miljard euro per jaar.

Il est honteux qu’une organisation qui exprime depuis 50 ans son attachement aux quatre libertés fondamentales qui sont inscrites dans ses traités coûte aujourd’hui 600 milliards d’euros par an aux entreprises.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, er is een verband tussen de herdenking van vandaag – vijftig jaar geleden zijn de Hongaren in opstand gekomen tegen de Sovjet-Unie, de onderdrukker van hun land – en de herdenking in de lente van volgend jaar, dan is het namelijk vijftig jaar geleden dat de Verdragen van Rome werden ondertekend.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il existe un lien entre l’anniversaire que nous commémorons aujourd’hui, qui est l’anniversaire du soulèvement hongrois contre leurs oppresseurs soviétiques, et celui que nous célébrerons au printemps prochain, à savoir le 50e anniversaire de la signature des traités de Rome.


De noodzaak van deze verdragen doet zich heden ten dage even sterk gevoelen als vijftig jaar geleden, en de Unie benadrukt hoe belangrijk het is dat de bepalingen van de verdragen ten volle worden nageleefd.

Les Conventions sont aussi nécessaires aujourd'hui qu'elles l'étaient il y a cinquante ans ; aussi l'Union souligne-t-elle l'importance d'en respecter pleinement les dispositions.


– Gedurende vijftig jaar waren wij er zeker van dat talrijke teksten met een morele draagwijdte of internationale verdragen ons zouden beschermen tegen totalitaire avonturen en dachten wij dat Europa een voorbeeld zou zijn van verdraagzaamheid en democratie.

Depuis 50 ans, nous vivions dans la certitude que des tas de textes à portée morale ou des traités à portée internationale nous garantiraient contre toute aventure totalitaire et nous pensions que l’Europe serait un exemple de tolérance et de démocratie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijftig jaar verdragen' ->

Date index: 2022-08-28
w