Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zonder rechten te hebben laten bestaan

Vertaling van "vijftigjarige bestaan hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


zonder rechten te hebben laten bestaan

sans laisser subsister de droits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1964 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 april 2002; Gelet op het voorstel van de Wetenschappelijke Raad van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aërono-mie op 12 september 2014; Overwegende dat Wij publiek blijk willen geven van Onze grote belangstelling voor de activiteiten en de internationale uitstraling van het Belgisch Institu ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 37; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 février 2008; Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1964 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002; Vu la demande formulée par le Conseil scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, le 12 septembre 2014; Voulant donner un témoignage public de Notre haut intérêt pour l'action et le rayonnement international de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique à l'occasion de son cinquantième anniversaire; Sur ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw Kauppi, waarde collega’s, wij hebben dit jaar het vijftigjarig bestaan van de EU gevierd en wij kunnen bovendien terugkijken op vijftig jaar van mijlpalen voor de gelijkheid van vrouwen en mannen.

– (DE) Monsieur le Président, M Kauppi, Mesdames et Messieurs, cette année, nous avons fêté le 50 anniversaire de la création de l'UE, et nous pouvons aussi contempler plus de 50 ans de progrès pour ce qui est de l'égalité entre les femmes et les hommes.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw Kauppi, waarde collega’s, wij hebben dit jaar het vijftigjarig bestaan van de EU gevierd en wij kunnen bovendien terugkijken op vijftig jaar van mijlpalen voor de gelijkheid van vrouwen en mannen.

– (DE) Monsieur le Président, M Kauppi, Mesdames et Messieurs, cette année, nous avons fêté le 50 anniversaire de la création de l'UE, et nous pouvons aussi contempler plus de 50 ans de progrès pour ce qui est de l'égalité entre les femmes et les hommes.


Gezien de energiesituatie in de EU en in de wereld, en gezien het feit dat niet alleen de prijzen maar ook de invloed op de klimaatverandering ons zorgen baart, zouden we het mijns inziens ook moeten hebben over het gebruik van veilige kernenergie. We vieren dit jaar immers ook het vijftigjarig bestaan van Euratom.

J’estime que face à la situation énergétique au sein de l’UE et dans le monde et face à notre inquiétude vis-à-vis des prix, mais également des répercussions sur le changement climatique, nous devrions également discuter de l’utilisation d’une énergie nucléaire sûre, dans la mesure où nous célébrons le cinquantième anniversaire d’Euratom cette année.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De evenementen ter gelegenheid van het vijftigjarige bestaan hebben het Hof niet belet, bijzondere aandacht te besteden aan het werk dat, het gehele jaar door, is verricht voor de conventie over de toekomst van Europa en, met betrachting van de bij zijn taak passende terughoudendheid, positief te antwoorden toen het om medewerking werd verzocht binnen de verschillende werkgroepen van de conventie, met name betreffende het subsidiariteitsbeginsel, de grondrechten en de kwestie van de rechtspersoonlijkheid van de Unie.

Les manifestations à l'occasion du cinquantième anniversaire n'ont pas empêché la Cour de prêter une attention particulière aux travaux menés tout au long de l'année au sein de la Convention sur l'avenir de l'Europe et, tout en conservant la réserve que la nature de sa mission lui dicte, de répondre positivement lorsque sa collaboration a été sollicitée au sein des différents groupes de travail de la Convention concernant, notamment, le principe de subsidiarité, les droits fondamentaux et la question de la personnalité juridique de l'Union.


Czarnecki, Ryszard (NI ) (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, onlangs hebben wij in het gebouw van het Europees Parlement het vijftigjarig bestaan gevierd van de Europese voetbalunie, de UEFA.

Czarnecki, Ryszard (NI ). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen a récemment célébré le 50e anniversaire de l’UEFA, l’Union des associations européennes de football.


Czarnecki, Ryszard (NI) (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, onlangs hebben wij in het gebouw van het Europees Parlement het vijftigjarig bestaan gevierd van de Europese voetbalunie, de UEFA.

Czarnecki, Ryszard (NI). - (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen a récemment célébré le 50e anniversaire de l’UEFA, l’Union des associations européennes de football.




Anderen hebben gezocht naar : vijftigjarige bestaan hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijftigjarige bestaan hebben' ->

Date index: 2023-03-05
w