Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden in twee recente adviezen » (Néerlandais → Français) :

Enkele aanbevelingen waren tevens terug te vinden in twee recente adviezen van de Hoge Gezondheidsraad en in een stellingname van de Wetenschappelijke raad van het FANC.

Certaines recommandations figurent également dans deux avis récents du Conseil Supérieur de la Santé et dans une prise de position du Conseil Scientifique de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN).


Spreker verwijst naar de recente adviezen van de Hoge Raad voor de Justitie waarbij wordt vermeld dat het in 2007 gaat om twee Nederlandstalige dossiers en zeven dossiers voor de Franstalige kamer, in 2008 om vier dossiers voor de Nederlandstalige kamer en zeven voor de Franstalige Kamer, in 2009 om vier Nederlandstalige en twee Franstalige dossiers.

Il se rapporte aux avis récents du Conseil supérieur de la Justice, qui font état du nombre de dossiers transmis par année à la chambre néerlandophone et à la chambre francophone, soit respectivement deux et sept en 2007, quatre et sept en 2008 et quatre et deux en 2009.


Spreker verwijst naar de recente adviezen van de Hoge Raad voor de Justitie waarbij wordt vermeld dat het in 2007 gaat om twee Nederlandstalige dossiers en zeven dossiers voor de Franstalige kamer, in 2008 om vier dossiers voor de Nederlandstalige kamer en zeven voor de Franstalige Kamer, in 2009 om vier Nederlandstalige en twee Franstalige dossiers.

Il se rapporte aux avis récents du Conseil supérieur de la Justice, qui font état du nombre de dossiers transmis par année à la chambre néerlandophone et à la chambre francophone, soit respectivement deux et sept en 2007, quatre et sept en 2008 et quatre et deux en 2009.


16. vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie erop dat er na 2020, hoewel er steeds minder mensen in de werkende leeftijd zullen zijn, een beleid van actieve insluiting voor de betrokkenen nodig zal zijn en dat er alsmaar meer om banen zal worden gestreden omdat de particuliere sector steeds minder werk zal bieden aan thans relatief laaggeschoolden; wijst erop dat zelfs in sommige zeer rijke lidstaten (bijvoorbeeld Denemarken en Luxemburg) een zorgwekkende toename van de langdurige werkloosheid waarneembaar is (haast 12 miljoen mensen in de EU staan te boek als langdurig werkloos, wat neerkomt op 5 % van de beroepsbevolking, en 59 % van h ...[+++]

16. fait remarquer aux États membres et à la Commission qu'après 2020, malgré la baisse de la population active, des politiques actives d'inclusion resteront nécessaires et que l'on observera une concurrence accrue pour les emplois, ainsi qu'un recul du nombre de postes proposés par le secteur privé aux travailleurs moins qualifiés; rappelle que, même dans certains des États membres les plus riches (par exemple le Danemark et le Luxembourg), le chômage de longue durée connaît également une croissance alarmante (près de 12 millions de personnes dans l'Union européenne sont considérées comme étant au chômage de longue durée, ce qui correspond à 5 % de la population active, 59 % de ces personnes étant sans emploi depuis deux ans); invite la ...[+++]


Bovendien heeft in een recente Eurobarometer-enquête over kiesrechten twee derde van de respondenten aangegeven het niet rechtvaardig te vinden dat zij hun stemrecht bij nationale verkiezingen in hun land van herkomst verliezen enkel omdat zij in een andere EU-lidstaat verblijven.

En outre, dans une récente enquête Eurobaromètre sur les droits électoraux, les deux tiers des personnes interrogées estimaient qu’il n’était pas justifié de perdre son droit de vote aux élections nationales dans son pays d’origine du seul fait de résider dans un autre pays de l’UE.


Het is allesbehalve eenvoudig om een evenwicht te vinden tussen deze twee behoeften, deels omdat we ons op onbekend terrein bevinden: terrorisme is een zo recent verschijnsel dat we niet kunnen teruggrijpen op precedenten of uit ervaring kunnen putten.

Il est extrêmement difficile de parvenir à un équilibre entre ces deux exigences, notamment parce que nous évoluons en territoire inconnu: le terrorisme est un phénomène trop récent pour que nous puissions nous appuyer sur des précédents ou tirer des leçons de l’expérience.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Verts/ALE-Fractie steunt dit voorstel, en wel op twee punten, omdat wij het belangrijk vinden om te bespreken wat er in de Europese Unie op zich met de Roma gebeurt – waarbij we ons maar al te bewust zijn van de recente gebeurtenissen in Italië – en ook omdat we allemaal weten dat de Europese Unie de middelen heeft om tussenbeide te komen, maar dat die middelen ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe des Verts/ALE soutient cette proposition, pour deux raisons. D’une part parce que nous pensons qu’il est important, au vu des événements récents en Italie, de discuter de la situation des roms dans l’ensemble de l’Union européenne, et d’autre part parce que nous savons tous que l’Union européenne a les moyens d’intervenir, mais que ces moyens sont mal connus et qu’ils sont rarement discutés.


De EU zou het verontrustend vinden als deze wet de recente tekenen van verzoening tussen de twee partijen teniet zou doen.

L’UE serait préoccupée si la loi en question venait infirmer les récents signes de rapprochement entre les deux rives.


Voorts oefent u een niet verwaarloosbare invloed uit op de Europese wetgeving: recente studies lijken erop te wijzen dat ongeveer twee derden van de in uw adviezen opgenomen voorstellen worden overgenomen in de door de Commissie aangenomen voorstellen en de uiteindelijk door de Raad aangenomen teksten.

D'ailleurs, vous exercez une influence non négligeable sur la législation européenne: il ressort d'études récentes qu'environ les deux tiers des propositions contenues dans vos avis sont repris tant dans les propositions adoptées par la Commission que dans les textes définitifs adoptés par le Conseil.


Tijdens het recent onderhoud dat de eerste minister en ikzelf hebben gehad met president Abbas, heb ik het standpunt van België en de Europese Unie herhaald, stellende dat de onderhandelingen over deze regio moeten worden gevoerd vertrekkende van de grenzen van voor 1967 en heb ik de hoop geuit dat de Israëlische en Palestijnse partijen zich snel zullen kunnen vinden in het heropstarten van de onderhandelingen die nodig ...[+++]

Lors du récent entretien que le premier ministre et moi avons eu avec le président Abbas, j'ai à la fois réitéré la position de la Belgique et de l'Union européenne que des négociations sur ce territoire doivent être menées à partir des frontières d'avant 1967 et exprimé l'espoir que les parties israélienne et palestinienne s'accorderont rapidement pour une reprise des négociations nécessaire à la réalisation de la solution des deux états dans un calendrier clair et selon les paramètres reconnus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden in twee recente adviezen' ->

Date index: 2024-08-24
w