Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Goede Vrijdag
Groepscriminaliteit
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
Meer leveranciers zoeken
Neventerm
Spijbelen
Stelen in groepsverband
Vergaderloze vrijdag
Vrijdag
Zijn plaats vinden in een productie

Vertaling van "vinden op vrijdag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

trouver des figurants appropriés


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

élargir les services offerts aux clients | enrichir le réseau de fournisseurs | consolider le réseau de fournisseurs | élargir le réseau de fournisseurs








Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

conditions givrantes réelles


zijn plaats vinden in een productie

trouver sa place dans l'architecture de la production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maatschappelijke zetel : Kunstlaan 58, 1000 Brussel Ondernemingsnummer : 0471.368.431 Oproepingsbericht voor de gewone algemene vergadering De aandeelhouders van de vennootschap worden uitgenodigd op de gewone algemene vergadering die plaats zal vinden op vrijdag 19 juni 2015, om 15 uur, in het gebouw Rogier Tower, Rogierplein 11, 1210 Brussel, om te beraadslagen over de volgende agendapunten : 1. Lezing van het verslag van de raad van bestuur voor het boekjaar afgesloten op 31 maart 2015.

Siège social : avenue des Arts 58, 1000 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0471.368.431 Avis de convocation à l'assemblée générale ordinaire Les actionnaires de la société sont invités à assister à l'assemblée générale ordinaire qui se tiendra le vendredi 19 juin 2015, à 15 heures, en l'immeuble Rogier Tower, place Rogier 11, 1210 Bruxelles, pour délibérer sur l'ordre du jour suivant : 1. Lecture du rapport du conseil d'administration sur l'exercice clôturé au 31 mars 2015.


In de eerste fase van de onderhandelingen zullen drie belangrijke thema's aan bod komen: het beschermen van de status en de rechten van burgers – burgers van de EU27 in het VK en Britse burgers in de EU27 – en hun gezinsleden; het bereiken van overeenstemming over de beginselen van de financiële afwikkeling van de Britse verplichtingen van het EU-lidmaatschap; regelingen treffen voor de nieuwe buitengrenzen van de EU, met inbegrip van de bescherming van het Goede Vrijdag-akkoord, en creatieve oplossingen vinden om een harde grens op het eiland Ierland te voorkomen.

Au cours de la première phase, les négociations porteront sur trois domaines principaux: la préservation du statut et des droits de citoyens – les citoyens de l'UE-27 installés au Royaume-Uni et les ressortissants britanniques installés dans l'UE-27 – et de leur famille; l'obtention d'un accord sur les principes de la liquidation des obligations financières du Royaume-Uni en tant que membre de l'UE; la définition des nouvelles frontières extérieures de l'UE, y compris la préservation de l'accord du Vendredi Saint, et l'élaboration de solutions originales afin d'éviter en particulier une frontière physique sur l'île d'Irlande.


De plenaire vergaderingen vinden plaats de tweede vrijdag van de onpare maanden van het jaar.

Les réunions plénières se tiennent le 2 vendredi des mois impairs de l'année.


De trekkingen vinden elke dinsdag en elke vrijdag plaats, onder de verantwoordelijkheid van de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid " Services aux Loteries en Europe" , afgekort " SLE" , die onder meer ten doel heeft de trekkingen te organiseren en te beheren.

Ils sont effectués chaque mardi et vendredi sous la responsabilité de la société coopérative à responsabilité limitée " Services aux Loteries en Europe" , en abrégé " SLE" , dont l'objet consiste, entre autres, à organiser et administrer les tirages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De trekkingen vinden elke vrijdag plaats, onder de verantwoordelijkheid van de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Services aux Loteries en Europe », afgekort : « SLE », die onder meer ten doel heeft de trekkingen te organiseren en te beheren.

Ils sont effectués chaque vendredi sous la responsabilité de la société coopérative à responsabilité limitée « Services aux Loteries en Europe », en abrégé : « SLE », dont l'objet consiste, entre autres, à organiser et administrer les tirages.


Collega’s van ons hebben besloten dat er geen vergadering op vrijdag hoeft plaats te vinden, en kijk ons hier debatteren, op een onmogelijk tijdstip, dat op zijn zachtst gezegd geen recht doet aan de kwaliteit en de waardigheid van ons parlementaire werk.

Nos collègues ont décidé que les séances du vendredi étaient superflues, et nous voici, à une heure indue qui n’est pas digne de la qualité et de la noblesse de notre travail parlementaire.


Collega’s van ons hebben besloten dat er geen vergadering op vrijdag hoeft plaats te vinden, en kijk ons hier debatteren, op een onmogelijk tijdstip, dat op zijn zachtst gezegd geen recht doet aan de kwaliteit en de waardigheid van ons parlementaire werk.

Nos collègues ont décidé que les séances du vendredi étaient superflues, et nous voici, à une heure indue qui n’est pas digne de la qualité et de la noblesse de notre travail parlementaire.


Aangezien het natuurlijk aan dit Huis is om de agenda vast te stellen, zou ik willen voorstellen om alle stemmingen die voor de vrijdag voorzien zijn, gewoon op donderdag te laten plaatsvinden, want wat men ook mag vinden van wat er vorige maand is gebeurd, ik denk dat als we het kunnen voorkomen, dat natuurlijk de beste manier is.

Compte tenu du fait qu’il incombe à notre Assemblée de définir l’ordre du jour, je souhaiterais proposer que l’ensemble des votes prévus pour vendredi ait simplement lieu jeudi. Car, quelles que soient les opinions de chacun sur ce qui s’est passé le mois dernier, je pense que si nous pouvons éviter ce type d’incident, il s’agit là de la meilleure solution.


Het gaat erom dat collega's van verschillende fracties vinden dat de agenda op vrijdag te licht is en dat daardoor veel leden oprecht menen dat zij hun tijd elders beter kunnen besteden.

Il s’agit du fait que des collègues de nombreux groupes politiques estiment, à juste titre, que l’ordre du jour du vendredi n’est pas assez chargé. Dès lors, de nombreux députés jugent à raison que leur temps sera mieux mis à profit ailleurs.


Wij vinden dan ook dat er een keuze moet worden gemaakt: òf een verzwaring van de agenda op vrijdag òf een afschaffen ervan.

Par conséquent, nous estimons qu’il convient de faire un choix : soit rendre plus conséquent l’ordre du jour du vendredi, soit le supprimer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden op vrijdag' ->

Date index: 2021-02-09
w