Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden waar mevrouw tamara vinnikova » (Néerlandais → Français) :

Met betrekking tot de complementariteit van het Strafhof waar mevrouw Nyssens op wees, is het antwoord te vinden in artikel 18 van het statuut van Rome.

À propos de la complémentarité de la Cour pénale, évoquée par Mme Nyssens, la réponse se trouve dans l'article 18 du Statut de Rome.


Met betrekking tot de complementariteit van het Strafhof waar mevrouw Nyssens op wees, is het antwoord te vinden in artikel 18 van het statuut van Rome.

À propos de la complémentarité de la Cour pénale, évoquée par Mme Nyssens, la réponse se trouve dans l'article 18 du Statut de Rome.


Mevrouw Nagy vraagt waar men in het voorstel deze beweringen van de minister kan vinden.

Mme Nagy demande où on peut trouver dans la proposition les éléments avancés par le ministre.


De heer Dubié merkt op dat het antwoord op de vraag van mevrouw de Bethune terug te vinden is op bladzijde 7 van de memorie van toelichting, waar staat dat « België op het tijdstip van de bekrachtiging van het protocol een maximale verklaring (zal) afleggen waarin wordt gesteld dat met uitzondering van de militaire scholen die krachtens artikel 3, § 5, niet onder het toepassingsgebied van het protocol ressorteren, ons land de vrijw ...[+++]

M. Dubié fait remarquer que la réponse à la question de Mme de Béthune se trouve à la page 7 de l'exposé des motifs, où il est stipulé que « la Belgique formulera une déclaration maximale lors de la ratification du protocol, précisant qu'hormis le cas des écoles militaires, placé en-dehors du champ d'application de celui-ci par le § 5 de l'article 3, la Belgique interdit le recrutement volontaire de personnes de moins de dix-huit ans ».


Mevrouw Nagy vraagt waar men in het voorstel deze beweringen van de minister kan vinden.

Mme Nagy demande où on peut trouver dans la proposition les éléments avancés par le ministre.


Wat er dus nu van ons verwacht wordt is dat wij ons tot de civiele samenleving richten, waarbinnen, zoals eerder terecht werd uiteengezet, waardering bestaat voor de Europese Unie en haar principes, we moeten verzoeken om persvrijheid en om de vrijlating van de gevangen leiders van de oppositie; en wat nog veel belangrijker is: we moeten vormgeven aan nieuw beleid, het soort beleid waar mevrouw Ashton aan refereerde en waar ik me gehe ...[+++]

Les citoyens attendent de nous que nous nous adressions à la société civile, qui, comme il a été correctement précisé plus tôt, tient l’Union européenne et ses principes en haute estime, que nous appelions à la liberté de la presse, que nous exigions la libération des dirigeants de l’opposition détenus et, plus important encore, que nous élaborions une politique à l’image de ce qu’a décrit Mme Ashton et qui a ma totale adhésion, afin de créer de nouvelles conditions de rétablissement des relations avec la Biélorussie.


1. verzoekt de autoriteiten van Wit-Rusland alles in het werk te stellen om uit te vinden waar mevrouw Tamara Vinnikova, generaal Yuri Zakharenko en de heer Victor Gonchar zich bevinden, en hun veiligheid te waarborgen, en verwacht op korte termijn resultaten van dit onderzoek;

1. demande aux autorités du Bélarus de mettre tout en œuvre pour retrouver Mme Tamara Vinnikova, le général Youri Zakharenko et M. Victor Gonchar et assurer leur sécurité, et attend des résultats rapides de ces recherches;


(PL) Mevrouw de Voorzitter, het feit dat EU-burgers moeten verhuizen om werk te vinden, het feit dat ze mobiel moeten zijn omdat er geen werk is in de streek waar zij wonen en de armoede die gepaard gaat met werkloosheid, hebben tot gevolg dat kinderen vaak minder goed worden verzorgd en soms zelfs worden verwaarloosd.

– (PL) Madame la Présidente, le fait que les citoyens européens doivent migrer pour trouver un emploi, le fait qu’ils doivent être mobiles parce qu’il n’y a pas de travail là où ils vivent, et la pauvreté liée au chômage signifient souvent que l’on s’occupe moins bien des enfants, qui sont parfois même négligés.


Zoals u gezegd heeft, mevrouw de commissaris, bevinden we ons nu in een situatie waarin we in aanzienlijke mate afhankelijk zijn van gebeurtenissen die niet hier bij ons hun ontstaan vinden maar in de Verenigde Staten, India en, zoals collega Ford net zei, ook in andere belangrijke gebieden als ASEAN en Zuid-Korea. Het echte probleem is evenwel in hoeverre wij, de Commissie, de Europese Unie, op dit moment weerstand kunnen bieden aan de uitbraak van na ...[+++]

Nous nous trouvons maintenant, comme vous nous l’avez déclaré, Madame la Commissaire, quelque peu tributaires d’événements qui ne se produisent pas en Europe: les événements aux États-Unis, les événements en Inde, et comme vient de nous le rappeler M. Ford, dans des régions importantes telles que l’Association des nations d’Asie du Sud-Est ou la Corée du Sud.


Ik was ook zeer geïnteresseerd in de opmerkingen van mevrouw Záborská – die op verschillende manieren ook terug te vinden waren bij andere sprekers – over de kwestie van familiebanden en de relatie met kinderen, waar natuurlijk een uiterst specifieke benadering voor nodig is.

J'ai été très sensible, également, aux propos de Mme Záborská qui ont été repris, sous diverses formulations, par plusieurs intervenants; c'est là toute la question du lien familial et du lien avec l'enfant qui, bien entendu, nécessitent des approches extrêmement spécifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden waar mevrouw tamara vinnikova' ->

Date index: 2022-04-27
w