Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GRPA
Griffier-rapporteur
Groep van Rapporteurs inzake geluidhinder
Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging
Groep van rapporteurs over geluidhinder
Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging

Traduction de «vindt uw rapporteur » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale rapporteur van de VN inzake religieuze intolerantie | speciale rapporteur van de VN inzake religieuze onverdraagzaamheid | speciale rapporteur van de VN voor godsdienstige onverdraagzaamheid

rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse


Groep van Rapporteurs inzake geluidhinder | Groep van rapporteurs over geluidhinder

groupe des rapporteurs sur le bruit | GRB [Abbr.]


Groep van Rapporteurs inzake luchtverontreiniging | Groep van rapporteurs over luchtverontreiniging | GRPA [Abbr.]

groupe de rapporteurs sur la pollution de l'air | GRPA [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een breder perspectief vindt de rapporteur dat er meer duidelijkheid en consistentie moet komen over de manier waarop mensenrechtenclausules worden opgesteld in regelingen over autonome handelspreferenties.

Plus généralement, le rapporteur estime qu'il est nécessaire de rendre plus claires et plus cohérentes les clauses sur les droits de l'homme dans les régimes commerciaux préférentiels.


Met betrekking tot de open lijst van gronden die kunnen worden ingeroepen om een verbod op de teelt van ggo's te motiveren, vindt de rapporteur dat het rechtssysteem kwetsbaar is door het gebrek aan concrete voorbeelden. Daarom heeft de rapporteur amendement 24 ingediend dat aansluit bij de tekst die in eerste lezing door een absolute meerderheid werd goedgekeurd. Het enige verschil is dat er voortaan 5 categorieën gronden zijn:

Par ailleurs, en ce qui concerne la liste ouverte des motifs susceptibles d'être invoqués pour justifier une interdiction de culture d'OGM, la rapporteure estime que l'absence d'exemples concrets fragilise l'édifice juridique. Raison qui l'amène à déposer avec l'amendement 24 un texte proche de celui adopté à la majorité absolue en première lecture, à la différence qu'il y aurait dorénavant 5 catégories de motifs:


Daarnaast vindt de rapporteur dat de EU middelen van de desbetreffende onderzoek- en ontwikkelingsfondsen ter beschikking moet stellen om de marktpenetratie van nieuwe technologieën te bevorderen en hun praktische inzetbaarheid sneller dichterbij te brengen. De rapporteur vindt in dit verband verder dat de inspanningen van de EU op het gebied van standaardisering van essentieel belang zijn, gezien de grote grensoverschrijdende dimensie van deze richtlijn.

En outre, elle se déclare fermement convaincue que la mise à disposition par l'Union de fonds nécessaires à la recherche et au développement doit avoir pour objectif de faciliter l'intégration du marché des nouvelles technologies et de permettre que celles-ci soient déployées plus rapidement. Elle estime également essentielle, dans le cadre de la présente proposition, l'action de l'Union européenne en faveur de l'harmonis ation, eu égard à la dimension transfrontalière de la directive.


Verder vindt de rapporteur dat het opnemen van artikelen over het MKB-instrument en de financiële instrumenten meer duidelijkheid schept met betrekking tot de werking van deze instrumenten.

En outre, votre rapporteur estime que l'inclusion d'articles portant spécifiquement sur l'instrument consacré aux PME et les instruments financiers rend leur fonctionnement plus clair.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een herziening van de IORP-richtlijn op kwantitatieve eisen vindt de rapporteur dus ongewenst.

Par conséquent, la rapporteure s'oppose à une révision des exigences quantitatives imposées par la directive IRP.


De heer Pieters vindt het vreemd dat geen enkel lid van de oppositie wordt voorgesteld als rapporteur.

M. Pieters trouve singulier que la liste de rapporteurs soumise à la commission ne comporte aucun nom de membre de l'opposition.


(7) Noot van de heer Erdman, rapporteur : een voorbeeld van dergelijke bepaling vindt u in het recent door de Senaat goedgekeurde wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika aangaande rechtshulp in strafzaken, en Bijlage, ondertekend te Washington op 28 januari 1988 (Stuk Senaat, 1996-1997, nr. 1-606/1, blz. 19 : artikel 13 van de overeenkomst : beperkingen van de rechtshulp : « 1.

(7) Note de M. Erdman, rapporteur : l'on trouvera un exemple de disposition semblable dans le projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, et Annexe, signée à Washington le 28 janvier 1988 qui a été adopté récemment par le Sénat (do c. Sénat, 1996-1997, nº 1-606/1, p. 19). Article 13 de la Convention : limite de l'entraide « 1.


De rapporteur stelt voor artikel 6 te doen luiden als volgt : « .dat de procedure in België geen doorgang vindt, onverminderd de toepassing van artikel 7».

Le rapporteur propose de rédiger l'article 6 comme suit : « .a pour effet d'empêcher la poursuite de la procédure en Belgique, sans préjudice de l'application de l'article 7. »


(7) Noot van de heer Erdman, rapporteur : een voorbeeld van dergelijke bepaling vindt u in het recent door de Senaat goedgekeurde wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika aangaande rechtshulp in strafzaken, en Bijlage, ondertekend te Washington op 28 januari 1988 (Stuk Senaat, 1996-1997, nr. 1-606/1, blz. 19 : artikel 13 van de overeenkomst : beperkingen van de rechtshulp : « 1.

(7) Note de M. Erdman, rapporteur : l'on trouvera un exemple de disposition semblable dans le projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique concernant l'entraide judiciaire en matière pénale, et Annexe, signée à Washington le 28 janvier 1988 qui a été adopté récemment par le Sénat (do c. Sénat, 1996-1997, nº 1-606/1, p. 19). Article 13 de la Convention : limite de l'entraide « 1.


De neerslag van die debatten, die hebben plaatsgehad op 26 april 2005, 8 november 2005 en 14 maart 2006, vindt u terug in het gemeenschappelijk verslag `Evaluatie van de organisatie van de hulpdiensten', stukken Senaat 3-901/1 en Kamer 51 2421/001, waarvan de heer Brotcorne namens de Senaat rapporteur was.

La teneur des débats des 26 avril 2005, 8 novembre 2005 et 14 mars 2006 se retrouve dans le rapport sur l'évaluation de l'organisation des services de secours, dossier 3-901/1 du Sénat et 51 2421/001 de la Chambre. Monsieur Brotcorne fut rapporteur au nom du Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vindt uw rapporteur' ->

Date index: 2022-04-07
w