Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk

Vertaling van "vis heerst sinds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
streken waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst

régions dans lesquelles sévit un grave sous-emploi


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. is bezorgd door het gebrek aan politieke stabiliteit dat heerst sinds de parlementsverkiezingen van 30 november 2014; onderstreept het feit dat deze situatie schadelijk is voor het voortzetten van de nodige hervormingen en het uitvoeren van de associatieovereenkomst en de overeenkomst over een diepe en brede vrijhandelsruimte;

14. est préoccupé par le manque de stabilité politique qui règne depuis les dernières élections législatives du 30 novembre 2014; souligne que cette situation nuit à la réalisation des réformes nécessaires et à la mise en œuvre des accords d'association et de libre-échange approfondi et complet;


22. merkt op dat onafhankelijke verkiezingswaarnemers, waaronder de waarnemingsmissie voor de lange termijn van de OVSE en nationale waarnemers, flagrante schendingen van de verkiezingsnormen in Azerbeidzjan hebben vastgelegd tijdens alle presidents- en parlementsverkiezingen sinds 2003, met inbegrip van de presidentsverkiezingen van oktober 2003; geeft aan ernstige bezorgd te zijn over de vraag of voldaan wordt aan de voorwaarden voor vrije en onafhankelijke verkiezingen op 1 november 2015, aangezien de leiders van oppositiepartijen gevangen zijn genomen, de media en journalisten niet vrijelijk en zonder intimidatie hun werk kunnen doe ...[+++]

22. relève que les observateurs indépendants des élections, notamment la mission d'observation à long terme de l'OSCE et les observateurs nationaux, ont fait état de violations majeures des normes électorales en Azerbaïdjan lors de toutes les élections présidentielles et législatives organisées depuis les élections présidentielles d'octobre 2003, comprises; s'inquiète vivement de la question de savoir si les conditions sont remplies pour organiser des élections libres et équitables le 1 novembre 2015, étant donné que les chefs des partis de l'opposition sont emprisonnés, que les médias et les journalistes ne peuvent pas agir librement et sans être intimidés et q ...[+++]


J. overwegende dat het wegens de godslasteringswetten in Pakistan gevaarlijk is voor religieuze minderheden zich vrij te uiten of in het openbaar aan religieuze activiteiten deel te nemen; overwegende dat er sinds een aantal jaar wereldwijd bezorgdheid heerst over de toepassing van deze wet, omdat beschuldigingen vaak worden ingegeven door het vereffenen van rekeningen, winstbejag of religieuze intolerantie, en een cultuur van ge ...[+++]

J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'elles encouragent une culture de l'auto-défense populaire, en offrant aux violences collectives un terrain propice au harcèlement et aux agressions; que les services des Nations unies compétents en matière de dr ...[+++]


E. overwegende dat het incident in het bredere perspectief gezien moet worden van de enorme sociaal-economische ongelijkheden in het land; overwegende dat Zuid-Afrika er sinds de val van het apartheidsregime in geslaagd is een democratische staat op te bouwen, maar nog steeds kampt met ernstige economische en sociale problemen, dat er nog steeds veel ongelijkheid heerst, veel armoede en dat het land een hoog werkloosheidspercentage heeft;

E. considérant qu'il convient de considérer cet incident dans le contexte plus large des inégalités socio-économiques flagrantes dont souffre le pays; que, depuis la chute du régime de l'apartheid, l'Afrique du Sud a réussi à construire un État démocratique, mais qu'elle est toujours confrontée à des défis socio-économiques d'envergure, dont la persistance de profondes inégalités et un taux élevé de pauvreté et de chômage;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat het incident in het bredere perspectief gezien moet worden van de enorme sociaal-economische ongelijkheden in het land; overwegende dat Zuid-Afrika er sinds de val van het apartheidsregime in geslaagd is een democratische staat op te bouwen, maar nog steeds kampt met ernstige economische en sociale problemen, dat er nog steeds veel ongelijkheid heerst, veel armoede en dat het land een hoog werkloosheidspercentage heeft;

E. considérant qu'il convient de considérer cet incident dans le contexte plus large des inégalités socio-économiques flagrantes dont souffre le pays; que, depuis la chute du régime de l'apartheid, l'Afrique du Sud a réussi à construire un État démocratique, mais qu'elle est toujours confrontée à des défis socio-économiques d'envergure, dont la persistance de profondes inégalités et un taux élevé de pauvreté et de chômage;


"De Raad verheugt zich over de nieuwe sfeer die in Ivoorkust heerst sinds de benoeming van de heer Konan Banny tot minister-president, waardoor het vredesproces zoals dat is uitgestippeld in resolutie 1633 van de VN-Veiligheidsraad een nieuw elan heeft gekregen. Dit zou ertoe moeten leiden dat uiterlijk op 31 oktober 2006 vrije, open, wettige en transparante verkiezingen plaatsvinden.

"Le Conseil se félicite du nouvel état d'esprit prévalant en Côte d'Ivoire depuis la nomination de M. Konan Banny comme premier Ministre, ce qui a permis de relancer le processus de paix, tel que défini par la résolution 1633 du Conseil de Sécurité des Nations Unies, lequel doit conduire à la tenue d'élections libres, ouvertes, régulières et transparentes au 31 octobre 2006 au plus tard.


De Commissie wijst erop dat het verrichten van luchtvervoerdiensten in Europa een sector is waar een levendige concurrentie heerst sinds de inwerkingtreding van het derde liberaliseringspakket voor de luchtvaart op 1 januari 1993(91).

La Commission rappelle que la fourniture de services de transport aérien est un secteur où s'exerce une vive concurrence en Europe depuis l'entrée en vigueur du troisième volet de libéralisation du transport aérien ("troisième paquet") le 1er janvier 1993(91).


ACHTERGROND : TOT NU TOE DOOR DE COMMISSIE GENOMEN MAATREGELEN In de sector magere vis heerst sinds eind januari 1993 een ernstige crisis, die tot uiting komt in een zware prijsdaling (in februari tussen 20 % en 40 % ten opzichte van februari 1992) op de markten van de Lid- staten waar deze vis het meest wordt gevangen.

BACKGROUND : LES MESURES PRISES PAR LA COMMISSION A CE JOUR Le marché des poissons blancs traverse, depuis la fin janvier 1993, une crise grave, qui se manifeste par un effondrement des prix (entre 20% et 40% au cours du mois de février dernier par rapport à la même période de l'année précédente) sur les marchés des Etats membres, principaux producteurs de ce genre de poissons.


De heer MARIN en Monseigneur KPODZRO hebben gesproken over de moeilijke politieke situatie die sinds enkele maanden in Togo heerst en waardoor de overgang naar de democratie in dat land wordt geblokkeerd, en van gedachten gewisseld over het verloop van de besprekingen die de diverse betrokken partijen in Ouagadougou voeren ten einde de huidige patsituatie te doorbreken en een aanzet tot het herstel van de democratie te geven.

M. MARIN et Mgr. KPODZRO ont passé en revue la délicate situation politique que traverse le Togo depuis quelques mois et qui bloque le processus de transition démocratique dans ce pays, et ont eu un échange de vues au sujet du déroulement des conversations à Ouagadougou entre les diverses parties concernées en vue de trouver une issue au blocage de la situation actuelle vers la reprise de la transition démocratique.


- herstel van het vertrouwen bij het bedrijfsleven en de consumenten: verbeterde verwachtingen op herstel, het verdwijnen van onzekerheden rond de Europese integratie en de uitbreiding van de Gemeenschap en de rust die sinds augustus 1993 heerst in het Europese wisselkoerssysteem hebben voor een aanmerkelijke verbetering van de stemming bij economische operatoren, met name in het bedrijfsleven, gezorgd sinds de zomer van vorig jaar.

- un regain de la confiance des milieux d'affaires et des consommateurs. Des perspectives de reprise plus encourageantes, la levée des incertitudes entourant les processus d'intégration et d'élargissement en Europe, et le calme qui règne dans le mécanisme de change européen depuis août 1993, sont autant d'explications du regain évident de confiance constaté depuis l'été dernier chez les agents économiques, notamment dans les milieux d'affaires.




Anderen hebben gezocht naar : boren onder druk     vis heerst sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vis heerst sinds' ->

Date index: 2021-07-14
w