S. overwegende dat de oceanen en zeeën de basis vormen voor elke vorm van leven op aarde en een belangrijke rol spelen bij de verandering van het klimaat; overwegende dat bescherming en duurzame waarborging van hun hulpbronnen een belangrijk doel van een geïntegreerd zeebeleid zou moeten zijn; overwegende dat een k
wart van de mariene visbestanden gevaar loopt en dat van dit kwart 17% overbevist en 7% sterk achteruitgegaan is; overwegende dat slechts 1% van de bestanden zich langzaam herstelt en overwegende dat 52% van de visbestanden reeds zodanig wordt uitgebuit dat hun aantallen niet meer kunnen worden aangevuld, en dat wetenschappe
...[+++]rs waarschuwen dat de commerciële visvangst reeds in het midden van deze eeuw (2048) zou kunnen instorten,S. considérant que les océans et les mers constituent le fondement de toute vie sur terre et qu'ils jouent un rôle significatif dans le changement climatique; qu'un objectif important de l'instauration d'une politique maritime intégrée devrait être d'en protéger et conserver les ressources à long
terme; qu'un quart des stocks halieutiques sont menacés et que, sur ce quart, 17 % sont l'objet de surpêche et 7 % ont régressé fortement; que seulement 1 % des stocks se reconstituent lentement; que 52 % des stocks ont été tellement surexploités qu'une reconstitution n'est plus possible; que les scientifiques préviennent que la pêche indus
...[+++]trielle pourrait s'effondrer d'ici au milieu du siècle (2048),