Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visserij vaarwel willen zeggen " (Nederlands → Frans) :

Ik zou echter tegen de mensen in de industrie, de landbouw en de visserij willen zeggen: u bent ook een aardebewoner en uw kinderen moeten de vogels ook kunnen horen zingen.

Cependant, je voudrais rappeler à toutes les personnes impliquées dans l’industrie, l’agriculture, et la pêche qu’elles aussi habitent dans ce monde et que leurs enfants devraient également avoir le droit de savoir ce que c’est que d’entendre les oiseaux chanter.


Tot slot zou ik nog willen zeggen dat het document dat we hier vandaag voorleggen het resultaat is van de gezamenlijke inspanning van alle leden van de Commissie visserij, in het bijzonder van de schaduwrapporteurs met wie ik hard heb gewerkt, en ook met de Commissie, het secretariaat van het Europees Parlement, de adviseur van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en de adviseurs van andere fracties, en uiteraard mijn medewerkers en mijn assistent die verantwoordelijk is voor visserij.

Permettez-moi de conclure en disant que le travail que nous présentons ici aujourd’hui est le fruit d’un effort commun de tous les membres de la commission de la pêche, en particulier des rapporteurs fictifs, avec qui nous avons travaillé très dur, et aussi avec la Commission, le secrétariat du Parlement européen, le conseiller du groupe du parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et les conseillers d’autres groupes politiques, ainsi que, bien sûr, mon bureau et mon assistant pour les pêcheries.


Ik zou ook graag willen verwijzen naar het vraagstuk van de relatieve stabiliteit, dat ook al door een van de lidstaten werd opgeworpen tijdens de bijeenkomst van de Raad in juni, en u eraan herinneren dat de Commissie geen morele verplichting heeft de eerdere toewijzing van visserijmogelijkheden (d.w.z. relatieve stabiliteit) te laten gelden krachtens de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij, dat wil zeggen overeenkomsten die ...[+++]

J’aimerais également m’attarder sur la question de la stabilité relative, également soulevée par l’un des États membres lors du Conseil de juin, et vous rappeler que la Commission n’est pas légalement tenue d’appliquer la précédente répartition des possibilités de pêche (soit la stabilité relative) dans le cadre de l’accord de pêche. Il s’agit d’accords intégrant une contrepartie financière, tel que celui que nous débattons aujourd’hui.


Er zijn enkele vragen gesteld over piraterij en ik zou nog willen zeggen dat de Commissie, hoewel ze niet bevoegd is voor de invoering van een scheepsmacht als bepaald in Resolutie 1816 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, met de Raad een werkgroep heeft ingesteld die samengesteld is uit de betrokken directoraten-generaal - met name het DG Energie en Vervoer, het DG Maritieme zaken en visserij, het DG Ontwikkeling en EuropeAid - om te onderzoeken wat de beste manier is om de VN-resolutie in te voeren.

Les actes de piraterie ont été évoqués pendant ce débat, et j’ajouterais que, bien qu’elle ne possède pas les compétences requises pour déployer des forces navales comme prévu dans la résolution 1816 du Conseil de sécurité des Nations unies, la Commission a mis en place, en collaboration avec le Conseil, un groupe de travail réunissant les directions générales concernées, à savoir la direction générale de l’énergie et des transports, la direction générale des affaires maritimes et de la pêche, la DG «Développement» et l’Office de coopération de la Commission européenne, afin d’étudier le meilleur moyen de mettre en œuvre cette résolution ...[+++]


- (PT) Mijnheer deVoorzitter, commissaris, ook ik wil onze rapporteur, de heer Braghetto, complimenteren met het uitstekende werk dat hij heeft gepresenteerd en ik zou om te beginnen willen zeggen dat het treffendste voorbeeld van het onvermogen van het huidige gemeenschappelijk visserijbeleid om de duurzaamheid van de visserij te waarborgen, de toestand is waarmee we nu worden geconfronteerd inzake de blauwvin ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, M. le Commissaire, je veux aussi féliciter notre rapporteur, M. Braghetto, pour l’excellent travail qu’il a présenté et j’aimerais commencer en disant que l’exemple le plus frappant d’incapacité de l’actuelle politique commune de la pêche à garantir la durabilité de cette activité est la situation que nous connaissons actuellement avec le thon rouge dans l’océan Atlantique oriental et en Méditerranée en particulier.


Wat betreft door het EMFF gefinancierde maatregelen, drongen sommige lidstaten erop aan dat dit fonds financiële steun zou blijven verlenen voor vlootvernieuwing en hulp aan vissers die de visserij vaarwel willen zeggen; andere vonden dat dit fonds zich vooral moet richten op innovatie, groei en banencreatie.

En ce qui concerne les mesures financées par le FEAMP, certains États membres ont souligné que ce fonds devrait continuer à offrir des financements pour le renouvellement des flottes de pêche et pour l'aide aux pêcheurs qui choisissent de mettre fin à leur activité dans ce domaine, tandis que d'autres États membres ont fait valoir que ce fonds devait concentrer son action sur l'innovation, la croissance et la création d'emplois.




Anderen hebben gezocht naar : visserij     visserij willen     commissie visserij     nog willen     nog willen zeggen     graag willen     wil zeggen     zaken en visserij     zou nog willen     toestand is waarmee     beginnen willen     beginnen willen zeggen     visserij vaarwel willen zeggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visserij vaarwel willen zeggen' ->

Date index: 2022-03-14
w