Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Het reglement van orde bepaalt het quorum
Van Verordening

Traduction de «visserijsector bepaalt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


het reglement van orde bepaalt het quorum

le règlement intérieur fixe le quorum


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector

s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur de la pêche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Op dit ogenblik kan niet juist worden gezegd hoe groot de financiële behoeften op het gebied van het structuurbeleid, dat het grootste deel van de communautaire financiering van de visserijsector bepaalt, eigenlijk zijn omdat ze van de resultaten van het verdere debat over de hervorming van de structuurfondsen afhangen.

5. L'ampleur des besoins financiers requis dans le domaine de la politique structurelle, qui fournit la majeure partie du financement communautaire du secteur de la pêche, n'est pour l'instant pas connue avec précision, car elle dépend des conclusions des prochains débats sur la réforme des Fonds structurels.


Verordening (EG) 2369/2002 van de Raad van 20 december 2002 houdende wijziging van verordening (EG) 2792/1999, tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen en voorwaarden voor de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector, bepaalt in artikel 9, lid 1, onder b) dat overheidssteun voor de vernieuwing van vissersvaartuigen uitsluitend mag worden toegekend voor vaartuigen van minder dan 400 GT.

Le règlement (CE) 2369/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 modifiant le règlement (CE) 2792/1999 définissant les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la pêche, établit en son article 9, paragraphe 1, point b), que des aides publiques au renouvellement des navires de pêche ne peuvent être octroyées que pour des navires de moins de 400 TB.


3 bis. De Commissie bepaalt vóór 1 januari 2007, in overleg met de ICES, de EIFAC (European Inland Fisheries Advisory Commission), de lidstaten en de visserijsector, of de in artikel 6, lid 4, gestelde norm in de praktijk voldoende meetbaar en toepasbaar is, waarna zij, indien noodzakelijk, een gewijzigd of aangepast voorstel voorlegt.

3 bis. Avant le 1 er janvier 2007, la Commission détermine, en consultation avec le CIEM, la commission européenne consultative pour les pêches dans les eaux intérieures, les États membres et le secteur de la pêche, si la norme énoncée à l'article 6, paragraphe 4, est suffisamment mesurable et applicable dans la pratique, suite à quoi la Commission présente, le cas échéant, une proposition modifiée ou adaptée.


3 bis. De Commissie bepaalt vóór 1 januari 2007, in overleg met de ICES, de EIFAC, de lidstaten en de visserijsector, of de in artikel 6, lid 4, gestelde norm in de praktijk voldoende meetbaar en toepasbaar is, waarna zij, indien noodzakelijk, een gewijzigd of aangepast voorstel voorlegt.

3 bis. Avant le 1 janvier 2007, la Commission détermine, en concertation avec le CIEM, la CECPI, les États membres et le secteur de la pêche, si la norme définie à l'article 6, paragraphe 4 est mesurable et applicable de manière satisfaisante dans la pratique, suite à quoi la Commission, le cas échéant, présente une proposition modifiée ou adaptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het protocol bepaalt het volgende: "Senegal kan beslissen op welke wijze deze totale tegenprestatie wordt besteed. De Senegalese autoriteiten zullen de Europese Gemeenschap (...) in kennis stellen van de wijze waarop de tegenprestatie zal worden besteed, rekening houdende met de doelstellingen voor een duurzame ontwikkeling van de visserijsector, met name van de kleinschalige visserij waarin is voorzien bij het vorige protocol (financiële compensatie voor de Schatkist, kennis van de visbestanden, opleiding, bewaking van de visserij, i ...[+++]

Le protocole dispose que "l'affectation de cette contrepartie globale relève de la compétence du Sénégal. Les autorités sénégalaises en notifieront les modalités à la Communauté européenne, sur la base des objectifs de développement durable du secteur de la pêche, notamment artisanale, visés dans les rubriques contenues dans le protocole précédent (compensation financière au Trésor, connaissance des ressources halieutiques, formation, surveillance des pêches, appui institutionnel, programme d'actions spécial pour le soutien des activités de pêche, etc.)".


- Overeenkomstig artikel 15 van de verordening nr. 2792/1999 van de Europese Gemeenschap, die de modaliteiten en de voorwaarden van de structurele acties van de Gemeenschap in de visserijsector bepaalt, kunnen de Lidstaten bepaalde acties ondersteunen, waaronder " de uitroeiing van pathologische risico's voor de viskweek of van parasieten in de stroomgebieden of ecosystemen langs de kust" .

- Selon l'article 15 du règlement n° 2792/1999 de la Communauté européenne définissant les modalités et conditions des actions structurelles de la Communauté dans le secteur de la pêche, différentes actions peuvent être soutenues par les États-membres. Parmi ces actions éligibles figure « l'éradication des risques pathologiques d'élevage situés dans les bassins versants ou les écosystèmes côtiers ».




D'autres ont cherché : van verordening     visserijsector bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visserijsector bepaalt' ->

Date index: 2022-05-28
w