Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Band stad-platteland
Beroepsverkeer de stad in
Beroepsverkeer de stad uit
Gemeenschappelijk stads- en streekvervoer
Herk-De-Stad
Maatschappij voor stads- en streekvervoer
Pendel platteland-stad
Stad
Torensenverkeer de stad in
Torensenverkeer de stad uit
Verhouding stad-platteland

Vertaling van "vlakbij de stad " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beroepsverkeer de stad in | torensenverkeer de stad in

trafic à destination des lieux de travail


beroepsverkeer de stad uit | torensenverkeer de stad uit

trafic divergent


band stad-platteland | verhouding stad-platteland

relation ville-campagne








maatschappij voor stads- en streekvervoer

société de transport urbain et vicinal


gemeenschappelijk stads- en streekvervoer

transport en commun urbain et vicinal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Interetnische incidenten, die in het huidige politieke klimaat gemakkelijk zouden kunnen escaleren, zijn tot dusver grotendeels voorkomen, hoewel het tot enkele gewelduitbarstingen is gekomen in de regio Suvi Do, ten noorden van de rivier Ibar, vlakbij de stad Mitrovica, waar een etnische meerderheid van Albanezen leeft. Ook in Kosovska Mitrovica zijn recentelijk, 27 en 28 augustus, confrontaties geweest.

Dans une large mesure, il a jusqu’à présent été possible d’éviter les incidents interethniques, qui risquent de provoquer une escalade dans le climat politique actuel, même si quelques heurts se sont produits dans la région à majorité ethnique albanaise de Suvi Do, au nord de la rivière Ibar, à proximité de la ville de Mitrovica, ainsi que dernièrement, les 27 et 28 août, à Kosovska Mitrovica.


Interetnische incidenten, die in het huidige politieke klimaat gemakkelijk zouden kunnen escaleren, zijn tot dusver grotendeels voorkomen, hoewel het tot enkele gewelduitbarstingen is gekomen in de regio Suvi Do, ten noorden van de rivier Ibar, vlakbij de stad Mitrovica, waar een etnische meerderheid van Albanezen leeft. Ook in Kosovska Mitrovica zijn recentelijk, 27 en 28 augustus, confrontaties geweest.

Dans une large mesure, il a jusqu’à présent été possible d’éviter les incidents interethniques, qui risquent de provoquer une escalade dans le climat politique actuel, même si quelques heurts se sont produits dans la région à majorité ethnique albanaise de Suvi Do, au nord de la rivière Ibar, à proximité de la ville de Mitrovica, ainsi que dernièrement, les 27 et 28 août, à Kosovska Mitrovica.


– (SK) Ik zou graag enkele woorden van rouw willen uitspreken ter herinnering aan het tragische ongeval met een Slowaakse bus dat onlangs plaatsvond vlakbij de Kroatische stad Gospič.

- (SK) Permettez-moi d’exprimer ma peine et de dire quelques mots en souvenir du récent et tragique accident qui a impliqué un autobus slovaque près de la ville croate de Gospič.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 et l'arrêté du Gouv ...[+++]


In Pontevedra bevindt zich vlakbij de stad, op een uitgelezen plek aan zee, een enorm chemisch industriecomplex. De overheidsbedrijven ENCE-ELNOSA produceren er cellulosepulp en chloor. Welnu, de Galicische en Spaanse autoriteiten laten de door dit complex veroorzaakte water- en luchtvervuiling oogluikend toe, ondanks het niet-aflatende protest van de bevolking.

À Pontevedra, le grand complexe industriel chimique des entreprises publiques ENCE-ELNOSA, situé pratiquement dans la ville et à un endroit tout à fait privilégié au bord de la mer, et qui produit de la pâte à papier et du chlore, contamine les eaux et l'atmosphère sans être inquiétés par les autorités galiciennes et espagnoles et ce, malgré les protestations permanentes de la population.


Mijn probleem bestaat er in dat we gedurende de opgelegde termijn geen juridische waarheid kunnen laten bestaan die gebaseerd is op de vaststelling dat een luchthaven niet vlakbij een grote stad als Brussel mag liggen.

Mon problème est le suivant : durant le délai imparti, on ne peut laisser subsister une vérité juridique basée sur le fait qu'un aéroport ne peut se trouver à proximité d'une grande ville comme Bruxelles.


De toestand is allesbehalve ongevaarlijk, aangezien de aanslag vlakbij de Pakistaanse grens in de stad Zahedan gepleegd werd, de hoofdstad van de Iraanse provincie Sistan-Baluchistan, waar een grote soennitische gemeenschap leeft.

La situation est loin d'être anodine, l'attentat s'étant produit dans la ville de Zahedan, près de la frontière pakistanaise, chef-lieu de la province iranienne du Sistan-Baloutchistan, province abritant une importante communauté sunnite dans un pays à majorité chiite.


De toestand is allesbehalve ongevaarlijk, aangezien de aanslag vlakbij de Pakistaanse grens in de stad Zahedan gepleegd werd, de hoofdstad van de Iraanse provincie Sistan-Baluchistan, waar een grote soennitische gemeenschap leeft.

La situation est loin d'être anodine, l'attentat s'étant produit dans la ville de Zahedan, près de la frontière pakistanaise, chef-lieu de la province iranienne du Sistan-Baloutchistan, province abritant une importante communauté sunnite dans un pays à majorité chiite.


De ruime aanwezigheid van fietsenstallingen, de gemakkelijke toegankelijkheid voor voetgangers en fietsers alsook de implanting van het nieuwe busstation vlakbij de treinperrons zijn het bewijs dat de NMBS in samenwerking met de stad Leuven en met De Lijn duidelijk opteert voor een duurzame mobiliteit met voorrang voor de zachte weggebruiker. c) en d) Een van de doelstellingen van de grootschalige uitbreidings- en moderniseringswerken op spoorlijn 36 tussen Leuven en Brussel is het uitbouwen van het GEN richting Leuven waardoor er in ...[+++]

La présence marquée de dépôts pour vélos, l'accessibilité aisée pour les piétons et les cyclistes, ainsi que l'implantation de la nouvelle gare de bus à proximité immédiate des quais prouvent que la SNCB, en collaboration avec la ville de Louvain et De Lijn, opte nettement en faveur d'une mobilité qui accorde la priorité aux usagers de la route qui ne sont pas motorisés. c) et d) L'un des objectifs des travaux d'extension et de modernisation de grande envergure sur la ligne 36 entre Louvain et Bruxelles est de développer un RER en direction de Louvain, ce qui permettra d'organiser à l'avenir un service des trains plus fréquent et plus co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vlakbij de stad' ->

Date index: 2021-10-19
w