Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot toelating als vluchteling
De facto vluchteling
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Politieke ballingschap
Politieke vluchteling
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verzoek om toekenning van de status van vluchteling
Vluchteling
Vluchteling met een B-status
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «vluchteling te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




politieke vluchteling [ politieke ballingschap ]

réfugié politique [ exile politique ]


aanvraag tot toelating als vluchteling | verzoek om toekenning van de status van vluchteling

demande de reconnaissance du statut de réfugié


de facto vluchteling | vluchteling met een B-status

réfugié de facto | réfugié de fait


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 13 bis. ­ Onverminderd de toepassing van artikel 10, 8º, en de mogelijkheid voor de vreemdeling om zich vluchteling te laten verklaren of te verzoeken als vluchteling te worden erkend overeenkomstig de artikelen 50 en 51, kan een aanvraag om machtiging tot verblijf worden ingediend door de vreemdeling die het land waar hij normaal verblijft heeft verlaten en wiens terugkeer wegens de toestand in dat land niet kan verlopen in veilige, passende en menswaardige omstandigheden; die aanvraag moet worden gericht tot de minister of zijn gemachtigde, die ze onverwijld overzendt aan de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staa ...[+++]

« Art. 13 bis. ­ Sans préjudice de l'application de l'article 10, 8º, et de la possibilité pour l'étranger de se déclarer réfugié ou de demander à être reconnu comme tel conformément aux articles 50 et 51, une demande d'autorisation de séjour humanitaire peut être introduite par l'étranger qui a quitté son pays de résidence et dont le retour dans des conditions sûres, dignes et humaines est impossible en raison de la situation régnant dans ce pays, auprès du ministre ou de son délégué qui la transmet sans délai au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.


« Art. 13 bis. ­ Onverminderd de toepassing van artikel 10, 8º, en de mogelijkheid voor de vreemdeling om zich vluchteling te laten verklaren of te verzoeken als vluchteling te worden erkend overeenkomstig de artikelen 50 en 51, kan een aanvraag om machtiging tot verblijf worden ingediend door de vreemdeling die het land waar hij normaal verblijft heeft verlaten en wiens terugkeer wegens de toestand in dat land niet kan verlopen in veilige, passende en menswaardige omstandigheden; die aanvraag moet worden gericht tot de minister of zijn gemachtigde, die ze onverwijld overzendt aan de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staa ...[+++]

« Art. 13 bis. ­ Sans préjudice de l'application de l'article 10, 8º, et de la possibilité pour l'étranger de se déclarer réfugié ou de demander à être reconnu comme tel conformément aux articles 50 et 51, une demande d'autorisation de séjour humanitaire peut être introduite par l'étranger qui a quitté son pays de résidence et dont le retour dans des conditions sûres, dignes et humaines est impossible en raison de la situation régnant dans ce pays, auprès du ministre ou de son délégué qui la transmet sans délai au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.


5. Welke sanctie/s dreigt/dreigen voor een vluchteling wanneer hij zich bij aankomst als alleenstaande man zonder gezin (single) heeft laten registreren en die verklaring nadien niet in overeenstemming blijkt te zijn met de realiteit?

5. De quelles sanctions un réfugié est-il menacé lorsqu'il s'est fait enregistrer à l'arrivée comme isolé sans famille (célibataire) et que cette déclaration s'avère ensuite non conforme à la réalité?


Een in België erkende vluchteling die Belg wil worden kan gegronde redenen hebben om bang te zijn om zelf contact op te nemen met de overheid van zijn land van herkomst, of om zijn familieleden dit te laten doen, om officiële documenten te verkrijgen.

Il est légitime qu'un réfugié reconnu en Belgique qui veut acquérir la nationalité belge, craigne de prendre contact lui-même avec les autorités nationales de son pays d'origine ou que des membres de sa famille contactent ces mêmes autorités, pour obtenir des actes officiels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tweede lid van datzelfde artikel 12 bepaalt dat vreemdelingen die zich aanmelden als vluchteling of vragen als zodanig te worden erkend, zich in een wachtregister moeten laten inschrijven.

L'alinéa 2 du même article 12 impose, pour sa part, une inscription sur un registre d'attente aux étrangers qui se déclarent réfugiés ou demandent à être reconnus comme tels.


De verzoekende partij in de zaak nr. 5176 heeft aan het Hof, bij een brief die op 20 oktober 2011 ter griffie is ingekomen, laten weten dat zij bij een beslissing van de Commissaris-generaal van 20 juli 2011 als vluchteling is erkend.

La partie requérante dans l'affaire n° 5176 a fait savoir à la Cour, par courrier parvenu au greffe le 20 octobre 2011, qu'elle a été reconnue réfugiée par décision du commissaire général du 20 juillet 2011.


2. van de niet-begeleide minderjarige die in België als vluchteling werd erkend en die zich wenst te laten vervoegen door zijn vader en/of moeder, te eisen dat hij beschikt over voldoende huisvesting en een ziektekostenverzekering indien de verblijfsaanvraag van de ouder(s) meer dan een jaar na de beslissing tot erkenning als vluchteling van de minderjarige, wordt ingediend;

2. d'exiger du mineur non accompagné reconnu réfugié en Belgique qui souhaite se faire rejoindre par son père et/ou sa mère qu'il dispose d'un logement suffisant et d'une assurance-maladie si que la demande de séjour du(des) parent(s) est introduite plus d'un an après la décision reconnaissant la qualité de réfugié au mineur;


5. De leden 1 tot en met 4 laten in de lidstaten onverlet het recht op internationale bescherming in de zin van artikel 2, onder a), van Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft en de inhoud van de verleende bescherming (13).

5. Les paragraphes 1 à 4 s’appliquent sans préjudice du droit à la protection internationale, telle qu’elle est définie à l’article 2, point a), de la directive 2004/83/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir prétendre au statut de réfugié ou les personnes qui, pour d’autres raisons, ont besoin d’une protection internationale, et relatives au contenu de ces statuts (13), dans les États membres.


De Vaste Beroepscommissie is in de voormelde procedure geenszins partij bij het geding, daar haar opdracht erin bestaat de gegrondheid na te gaan van de beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen waarmee hij uitspraak heeft gedaan over de aanvraag van een vreemdeling om de hoedanigheid van vluchteling in België te laten erkennen en, als gerecht in hoger beroep, de zaak in haar geheel ten gronde aan zich te trekken.

La Commission permanente n'est en aucune manière partie à la cause dans la procédure susvisée, sa mission consistant à vérifier le bien-fondé de la décision du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides par laquelle il a statué sur la demande d'un étranger à se voir reconnaître la qualité de réfugié en Belgique et, en tant que juridiction d'appel, à évoquer au fond l'ensemble de l'affaire.


Een in België erkende vluchteling kan gegronde redenen hebben om bang te zijn om zelf contact op te nemen met de overheid van zijn land van herkomst om officiële documenten te verkrijgen of om zijn familieleden dat te laten doen.

Un réfugié politique reconnu en Belgique peut avoir de bonnes raisons de craindre de prendre lui-même contact avec les autorités de son pays d'origine pour obtenir des documents officiels ou que des membres de sa famille le fassent.


w