Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vluchtten duizenden » (Néerlandais → Français) :

Toen ook andere buurten werden overvallen, vluchtten duizenden bewoners naar de internationale luchthaven, die wegens de aanwezigheid van Franse soldaten als veilige zone werd beschouwd, en bezetten zij de startbaan.

Lorsque ces attaques s'étendirent à d'autres quartiers, des milliers de résidents envahirent l'aéroport international, perçu comme un lieu sûr en raison de la présence de troupes françaises, et en ont occupé la piste.


G. overwegende dat duizenden jezidi's, van wie de meesten vrouwen en kinderen uit de regio Sinjar (Irak) zijn, ontvoerd zijn toen zij in augustus 2014 vluchtten voor de veroveraars van ISIS; overwegende dat er verscheidene massamoorden zijn gemeld, onder andere in Kocho, Qiniyeh en Jdali; overwegende dat er onlangs beestachtige massamoorden aan het licht zijn gekomen en dat er verscheidene massagraven zijn ontdekt, die waarschijnlijk honderden lijken van jezidi's bevatten; overwegende dat de VN deze aanval op de yezidi's als een mo ...[+++]

G. considérant que des milliers de yézidis de la région de Sinjar (Iraq), dont une majorité de femmes et d'enfants, ont été enlevés lors de leur fuite devant l'offensive de l'EI, en août 2014; que plusieurs massacres ont été signalés, notamment à Kocho, Qineï et Jdali; que les révélations les plus récentes attestent de violents massacres et confirment la découverte de plusieurs charniers, qui contiendraient des centaines de corps de yézidis; que les Nations unies ont qualifié cette attaque contre les yézidis de possible génocide;


Herinnerend aan het lot van duizenden ondergedoken Joden, vooral vrouwen en kinderen van alle leeftijd, zelfs zuigelingen, die naar Frankrijk vluchtten, jarenlang in schrik en ontbering moesten onderduiken. Het merendeel onder hen werd opgepakt en via Drancy naar Auschwitz weggevoerd; ».

Rappelant le sort des milliers de Juifs cachés — en majorité des femmes et des enfants de tous áges, et même des bébés — qui ont pris la fuite en direction de la France et qui ont été forcés de vivre pendant des années dans la clandestinité, en proie à la peur et aux privations, et qui, pour la plupart, ont été arrêtés et déportés à Auschwitz via Drancy; ».


Herinnerend aan het lot van duizenden ondergedoken Joden, vooral vrouwen en kinderen van alle leeftijd, zelfs zuigelingen, die naar Frankrijk vluchtten, jarenlang in schrik en ontbering moesten onderduiken. Het merendeel onder hen werd opgepakt en via Drancy naar Auschwitz weggevoerd; ».

Rappelant le sort des milliers de Juifs cachés — en majorité des femmes et des enfants de tous áges, et même des bébés — qui ont pris la fuite en direction de la France et qui ont été forcés de vivre pendant des années dans la clandestinité, en proie à la peur et aux privations, et qui, pour la plupart, ont été arrêtés et déportés à Auschwitz via Drancy; ».


L. overwegende dat volgens de VN door de huidige crisis in Zuid-Sudan duizenden mensen zijn gedood en honderdduizenden burgers zijn ontheemd, met tienduizenden personen in VN-kampen in het hele land die dringend behoefte hebben aan basisgezondheidszorg, zuiver water en betere sanitaire omstandigheden; overwegende dat het aantal Zuid-Sudanezen dat een onderkomen zoekt in Uganda en Ethiopië, dramatisch is toegenomen; overwegende dat op 14 januari 2014 op zijn minst 200 burgers zijn verdronken bij een ferryongeluk op de Witte Nijl, toen zij vluchtten voor de g ...[+++]

L. considérant que des milliers de personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiopie a considérablement augmenté; considérant que, le 14 janvier 2014, plus de 200 civils fuyant les combats dans la ville de Malakal se sont noyés après un accident d ...[+++]


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, het is dertig jaar geleden dat duizenden nomaden van de Westelijke Sahara naar verafgelegen gebieden van het buurland Algerije vluchtten wegens de conflicten die waren uitgebarsten tussen de rebellen van de Westelijke Sahara en Marokko, toen Spanje zich terugtrok uit zijn voormalige kolonie.

- (EL) Monsieur le Président, cela fait environ 30 ans que des milliers de nomades du Sahara occidental ont fui vers des zones isolées de l’Algérie voisine pour échapper aux conflits qui avaient éclaté entre les guérillas du Sahara occidental et le Maroc à la suite du retrait de l’Espagne de son ancienne colonie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchtten duizenden' ->

Date index: 2022-07-14
w