Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BH
DADP
Dubbel halve U-voeg
GLB-hervorming
Herziening van een overeenkomst
Herziening van een verdrag
Herziening van het EG-Verdrag
Herziening van het GLB
Herziening van het Verdrag
Rationalisatie van het GLB
Tweezijdige J-naad
Tweezijdige halve U-voeg
Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946
Verdragsherziening
Voeg
Voeging van bestrating
Volgegoten voeg
Volle voeg
Wijziging van een overeenkomst

Vertaling van "voege wordt herzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Convention n 183 de l'Organisation internationale du Travail concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952


herziening van een overeenkomst [ herziening van een verdrag | wijziging van een overeenkomst ]

révision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]


herziening van het Verdrag (EU) [ herziening van het EG-Verdrag | verdragsherziening (EU) ]

révision de traité (UE) [ révision de traité CE ]


dubbel halve U-voeg | tweezijdige halve U-voeg | tweezijdige J-naad

chanfrein comportant deux demi U | chanfrein en double J








Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


GLB-hervorming [ herziening van het GLB | rationalisatie van het GLB ]

réforme de la PAC [ rationalisation de la PAC | révision de la PAC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 53 1. In het geval dat de Conferentie een nieuwe overeenkomst zou aanvaarden houdende de volledige herziening van huidige overeenkomst, en tenzij de nieuwe overeenkomst anders over bepaalt: (a) de bekrachtiging door een Lid van de nieuwe overeenkomst houdende de herziening, ipso juro de onmiddellijke opzegging van deze overeenkomst ten gevolge hebben, in afwijking van artikel 49 hierboven, mits de nieuwe overeenkomst houdende herziening in voege is getreden. (b) vanaf de datum van de invoegetreding van de nieuwe overeenkomst houdende he ...[+++]

Article 53 1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement : (a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 49 ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur; (b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d'être ouverte à la ratification des Membres.


De Lid-Staten en Tunesië passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies, van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Tunesië geen discriminatie meer bestaan wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goederen betreft.

Les États membres et la Tunisie ajustent progressivement, sans préjudice des engagements pris au GATT, tous les monopoles d'État à caractère commercial de manière à garantir que, pour la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur de l'accord, il n'existe plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des États membres et ceux de la Tunisie.


De Lid-Staten en Marokko passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Marokko geen discriminatie meer bestaat wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goederen betreft.

Les États membres et le Maroc ajustent progressivement, sans préjudice des engagements pris au GATT, tous les monopoles d'État à caractère commercial de manière à garantir que, pour la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur du présent accord, il n'existe plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des États membres et ceux du Maroc.


Misschien is het wenselijk te wachten met een volgende herziening van dit koninklijk besluit tot 13 februari 2007, datum waarop het verbod op de medico-farmaceutische cumul in voege treedt omdat dan een aantal bepalingen daaromtrent zonder voorwerp worden.

Peut-être est-il souhaitable d'attendre une prochaine révision de cet arrêté royal prévu pour le 13 février 2007, date à laquelle l'interdiction du cumul médico-pharmaceutique entrera en vigueur, parce que certaines dispositions y afférentes deviendront sans objet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Misschien is het wenselijk te wachten met een volgende herziening van dit koninklijk besluit tot 13 februari 2007, datum waarop het verbod op de medico-farmaceutische cumul in voege treedt omdat dan een aantal bepalingen daaromtrent zonder voorwerp worden.

Peut-être est-il souhaitable d'attendre une prochaine révision de cet arrêté royal prévu pour le 13 février 2007, date à laquelle l'interdiction du cumul médico-pharmaceutique entrera en vigueur, parce que certaines dispositions y afférentes deviendront sans objet.


De Lid-Staten en Marokko passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Marokko geen discriminatie meer bestaat wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goederen betreft.

Les États membres et le Maroc ajustent progressivement, sans préjudice des engagements pris au GATT, tous les monopoles d'État à caractère commercial de manière à garantir que, pour la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur du présent accord, il n'existe plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des États membres et ceux du Maroc.


Dit bedrag ligt trouwens reeds ver boven het nieuwe minimumbedrag vermeld in het Protocol van Herziening van het Verdrag van Parijs over de burgerlijke aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie. Dit Protocol, dat nog niet in voege is, voorziet een minimumbedrag van 70 miljoen euro voor de installaties met een laag risico. Het is eveneens hoger dan dat van andere installaties met beperkt risico, die voor 75 miljoen euro verzekerd zijn.

Ce montant est d'ailleurs déjà largement supérieur au nouveau montant minimal figurant dans le protocole de révision de la Convention de Paris sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, lequel, s'il n'est pas encore entré en vigueur, prévoit un montant minimal de 70 millions euros pour les installations à faible risque; il est aussi supérieur à celui des autres installations à risque réduit, assurées pour 75 millions euros.


De Lid-Staten en Marokko passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze Overeenkomst tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Marokko geen discriminatie meer bestaan wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goederen betreft.

Les Etats membres et le Maroc ajustent progressivement, sans préjudice des engagements pris au GATT, tous les monopoles d'Etat à caractère commercial de manière à garantir que, pour la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur du présent accord, il n'existe plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des Etats membres et ceux du Maroc.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit ontwerp van koninklijk besluit ertoe strekt artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak te wijzigen overeenkomstig een akkoord gesloten tussen de twee partnerlanden van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, dat beoogt de ad valorem en specifieke accijns voor sigaretten te herzien; dat volgens dit akkoord de herziening op 1 juli 1998 in voege moet treden; dat, in die omstandigheden, dit koninklijk besluit zonder uit ...[+++]

Vu l'urgence motivée par les circonstances que le présent projet d'arrêté royal tend à modifier, conformément à un accord passé entre les deux pays partenaires de l'Union économique belgo-luxembourgeoise visant à remanier les parties ad valorem et spécifique de l'accise commune frappant les cigarettes, l'article 3 de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés; que ce remaniement doit, selon l'accord, intervenir au 1 juillet 1998; que, dans ces conditions, il conviendrait que le présent arrêté royal puisse être pris sans delai;


De lidstaten en Tunesië passen, onverminderd de in het kader van de GATT aangegane verplichtingen, alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat tegen het einde van het vijfde jaar volgende op de inwerkingtreding van deze overeenkomst er tussen onderdanen van de lidstaten en van Tunesië geen discriminatie meer bestaat wat de voorwaarden van de herziening en de afzet van goederen betreft.

Les États membres et la Tunisie ajustent progressivement, sans préjudice des engagements pris au GATT, tous les monopoles d'État à caractère commercial de manière à garantir que, pour la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur de l'accord, il n'existe plus de discrimination en ce qui concerne les conditions d'approvisionnement et de commercialisation des marchandises entre les ressortissants des États membres et ceux de la Tunisie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voege wordt herzien' ->

Date index: 2024-09-11
w