Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
De voegen leegmaken
De voegen uitkrabben
Komen voegen bij
Met voegen evenwijdig aan de trap
Neventerm
Onderdelen voorbereiden om samen te voegen
Samen te voegen inkomsten
Tegelvoegen opvullen
Uitkrabben van voegen
Voegen
Voegen met warme pek coaten
Voegen tussen tegels opvullen

Traduction de «voegen question » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de voegen leegmaken | de voegen uitkrabben

dégarnir(un joint)


Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique










voegen met warme pek coaten

recouvrir des jointures avec de la poix chaude


met voegen evenwijdig aan de trap

à joints parallèles à l'escalier


tegelvoegen opvullen | voegen tussen tegels opvullen

colmater des joints de carrelage


onderdelen voorbereiden om samen te voegen

préparer des pièces à assembler
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen men leek te begrijpen dat zonder subrogatie er geen dekking zou zijn door de NDD en dit in hun eigen nadeel zou werken stelde men ten slotte voor enkel een derde punt toe te voegen : « Question's arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».

Lorsque les négociateurs des EAU ont compris que sans subrogation, il n'y aurait pas de couverture par l'OND et que cela jouerait en leur défaveur, ils ont finalement proposé d'ajouter simplement un troisième paragraphe : « Questions arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».


Toen men leek te begrijpen dat zonder subrogatie er geen dekking zou zijn door de NDD en dit in hun eigen nadeel zou werken stelde men ten slotte voor enkel een derde punt toe te voegen : « Question's arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».

Lorsque les négociateurs des EAU ont compris que sans subrogation, il n'y aurait pas de couverture par l'OND et que cela jouerait en leur défaveur, ils ont finalement proposé d'ajouter simplement un troisième paragraphe : « Questions arising from the subrogation will be consulted among the Contracting Parties on the reçuest of either side».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voegen question' ->

Date index: 2021-04-28
w