Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voeren tegen uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

1. De Ministerraad van 15 oktober 2014 heeft beslist dat de FOD Justitie, in samenwerking met de FOD BB (Budget en beheerscontrole), een project zal voeren om FEDCOM ten volle uit te rollen tegen uiterlijk eind 2016.

1. Le Conseil des ministres du 15 octobre 2014 a décidé que le SPF Justice mettrait en oeuvre, en collaboration avec le SPF BCG (Budget et contrôle de la gestion), un projet visant à déployer pleinement FEDCOM pour la fin 2016 au plus tard.


14.3. Een paritaire werkgroep zal tegen uiterlijk 31 december 2014 een onderzoek doen naar de problemen op het vlak van arbeidsorganisatie en naar de noodzaak om andere dan de al bestaande arbeidsregelingen in te voeren in de sector door middel van toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42. Intussen worden hierover geen onderhandelingen op ondernemingsniveau gestart.

14.3. Un groupe de travail paritaire examinera pour le 31 décembre 2014 au plus tard les problèmes concernant l'organisation du travail et la nécessité d'introduire d'autres régimes de travail dans le secteur que les régimes déjà existants au moyen de la convention collective de travail n° 42.


II. - Erkenningscriteria Art. 2. Om een erkenning te verkrijgen en te behouden, moet de organisatie, bedoeld in artikel 383bis/1 van het Strafwetboek, aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° rechtspersoonlijkheid hebben; 2° op het Belgisch grondgebied zijn gevestigd; 3° de strijd tegen kinderpornografie op internet als een van de belangrijkste maatschappelijke doelen in haar statuut omschrijven; 4° lid zijn van de internationale vereniging van internet hotlines ter bestrijding van kinderpornografie, met name INHOPE; 5° in staat zijn daadwerkelijk en gewoonlijk te zorgen voor de ontvangst, het analyseren naar inhoud en herkomst van ...[+++]

II. - Critères d'agrément Art. 2. Pour pouvoir être agréée et conserver son agrément, l'organisation visée par l'article 383bis/1 du Code pénal, doit répondre aux conditions suivantes : 1° disposer de la personnalité juridique; 2° être établi sur le territoire belge ; 3° prévoir dans son statut comme un des objets sociaux principaux la lutte contre la pédopornographie sur internet ; 4° être membre de l'association internationale de hotlines Internet luttant contre la pédopornographie, à savoir INHOPE ; 5° être en mesure d'accomplir effectivement et habituellement la réception des signalements relatifs à des images susceptibles d'être visées à l'article 383bis du Code pénal, l'analyse de leur contenu et de leur origine, et leur transmi ...[+++]


Op de top EU-Turkije van 29 november heeft Turkije toegezegd om het stappenplan versneld uit te voeren, door onder meer de toepassing van alle bepalingen van de overnameovereenkomst EU-Turkije te vervroegen. Het doel hiervan is het visumliberaliseringsproces uiterlijk in oktober 2016 af te ronden, gesteld dat tegen die tijd aan alle benchmarks wordt voldaan.

Lors du sommet UE-Turquie du 29 novembre, la Turquie s’est engagée à accélérer la mise en œuvre de la feuille de route, y compris en anticipant l’application de toutes les dispositions de l’accord de réadmission UE-Turquie, dans le but d’achever le processus de libéralisation du régime des visas en octobre 2016, à condition que tous les objectifs de référence aient été atteints d’ici là.


De Raad heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de aanneming door de Commissie van een verordening waarbij de verplichting voor alle EU-luchthavens om uiterlijk 29 april 2013 beveiligings­onderzoeken van alle vloeistoffen, spuitbussen en gels in te voeren wordt geschrapt (17200/12).

Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption par la Commission d'un règlement supprimant l'obligation, pour tous les aéroports de l'UE, d'introduire l'inspection/filtrage de tous les liquides, aérosols et gels d'ici au 29 avril 2013 (doc. 17200/12).


1 bis. Om de doelstelling in lid 1 te halen voeren de lidstaten tegen .* jaarlijkse capaciteitsbeoordelingen uit, waarvan zij de resultaten jaarlijks uiterlijk 30 mei toezenden aan de Commissie.

1 bis. Pour atteindre l'objectif visé au paragraphe 1, les États membres effectuent des évaluations annuelles de la capacité et en transmettent les résultats à la Commission pour le 30 mai de chaque année.


Om dit doel te bereiken, engageren de ondertekenende partijen zich ertoe alle nodige stappen gemeenschappelijk te zetten tegen uiterlijk 31 december 2008, met het doel deze maatregel in te voeren vanaf 1 januari 2009.

Pour atteindre cet objectif, les parties signataires s'engagent à faire en commun toutes les dèmarches nècessaires avant le 31 dècembre 2008, avec comme objectif d'introduire cette mesure à partir du 1 janvier 2009.


De lidstaten worden aangespoord, naargelang het geval, nationale, regionale of lokale actieplannen of maatregelen vast te stellen en uit te voeren met het oog op de verbetering van de graad van vaccinatie tegen seizoensinfluenza teneinde zo snel mogelijk en bij voorkeur uiterlijk in de winter 2014-2015 een vaccinatiegraad van 75 % voor „oudere leeftijdsgroepen” te bereiken, en, indien mogelijk, voor andere in punt 2, onder a), geno ...[+++]

Les États membres sont encouragés à adopter et à mettre en œuvre des plans ou stratégies d'action au niveau national, régional ou local, selon les besoins, en vue d'améliorer la couverture vaccinale contre la grippe saisonnière, dans le but d'atteindre le plus tôt possible et de préférence d'ici l'hiver 2014/2015, une couverture vaccinale de 75 % des personnes âgées et, si possible, dans les autres groupes à risque visés au point 2 a), si cet objectif n'a pas encore été atteint.


Art. 28. De ondertekenende partijen zullen in een paritaire werkgroep besprekingen voeren in functie van de gewijzigde wetgeving omtrent de mogelijkheden om de flexibiliteit van de ondernemingen te verbeteren en met het oog op conclusies desbetreffende tegen uiterlijk 30 juni 2006.

Art. 28. Les parties signataires entameront des discussions dans un groupe de travail paritaire en fonction des modifications légales concernant les possibilités d'améliorer la flexibilité dans les entreprises, en vue de développer des conclusions à ce niveau pour le 30 juin 2006 au plus tard.


In de GREB 2002 werd de lidstaten aanbevolen om: i) de inspanningen van alle relevante partijen op te voeren om ervoor te zorgen dat het APFD uiterlijk tegen 2005 volledig ten uitvoer is gelegd en de effectenregelgeving tegen 2003; ii) de inspanningen te intensiveren om het APRK tegen 2003 uit te voeren; iii) de regelingen verder te verbeteren om tot een efficiënte grens- en sectoroverschrijdende samenwerking met het oog op bedrijfseconomisch toezicht te komen; en iv) het wegnemen van belemmeringen voor een eff ...[+++]

Les GOPE 2002 recommandaient aux États membres de: (i) veiller à ce que toutes les parties concernées redoublent d'efforts pour assurer une mise en oeuvre intégrale du PASF d'ici à 2005, et à 2003 pour la législation concernant le marché des valeurs mobilières, (ii) intensifier les efforts pour mettre en oeuvre le PACI d'ici à 2003, (iii) améliorer encore les mécanismes permettant une coopération transfrontalière et intersectorielle efficace à des fins prudentielles, et (iv) encourager la suppression des obstacles au fonctionnement efficace des accords de compensation et de règlement transfrontaliers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voeren tegen uiterlijk' ->

Date index: 2021-10-27
w