Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingplichtige die een boekhouding voert
Helemaal indrukken

Traduction de «voert helemaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vaartuig dat de vlag voert van een niet-verdragsluitende partij

navire battant pavillon d'une partie non contractante


belastingplichtige die een boekhouding voert

contribuable qui tient une comptabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel voert helemaal geen regeling in van de tenlasteneming van de genoemde financiële weerslag.

Cet article ne prévoit absolument aucun règlement pour la prise en charge de l'incidence financière en question.


Dit artikel voert helemaal geen regeling in van de tenlasteneming van de genoemde financiële weerslag.

Cet article ne prévoit absolument aucun règlement pour la prise en charge de l'incidence financière en question.


Klager voert ook aan dat de Staat helemaal geen hoop had om binnen een redelijke termijn een rendement op deze investering te behalen, met name omdat Slowakije net een wet had ingevoerd waarmee het zorgverzekeraars werd verboden om winst uit te keren.

Le plaignant affirme également que l'État n'avait pas le moindre espoir d'obtenir un retour de son investissement dans un délai raisonnable, notamment compte tenu du fait que la Slovaquie venait de voter une loi interdisant aux sociétés d'assurance maladie de distribuer leurs bénéfices.


Volgens hem voert artikel 13 helemaal geen zware verplichtingen in.

D'après lui, l'article 13 ne comporte rien de lourd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien België doet wat de Europese Commissie ons land nu vraagt, voert men het worst case scenario uit, wat in de toekomst zou kunnen leiden tot een perscommuniqué in de zin van : « Het loopt helemaal fout in België ».

Si la Belgique applique ce que la Commission européenne lui demande actuellement, on appliquera le pire des scénarios de sorte qu'à l'avenir on aboutira au communiqué de presse suivant: « Rien ne va plus en Belgique ».


De minister verwijst naar Nederland, waar de resultaten op het vlak van de werkgelegenheid sterk vooruit zijn gegaan (in 1995 ongeveer het equivalent van 100 000 voltijdse betrekkingen !) omdat Nederland nu reeds 15 jaar lang een politiek van koopkrachtstabilisatie voert. Dit is helemaal niet het geval geweest in België !

Le ministre cite l'exemple des Pays-Bas, où les résultats en matière d'emploi ont fortement progressé (100 000 emplois équivalents temps plein y ont été créés en 1995 !), parce que l'on mène depuis quinze ans déjà une politique de stabilisation du pouvoir d'achat, ce qui n'a nullement été le cas en Belgique.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik moet vaststellen dat wat de boventoon voert in de uitvoering van het Verdrag van Maastricht, niet helemaal is wat u beweert: het is noch artikel 9, noch artikel 14 ter bescherming van de openbare diensten.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, force est de constater que ce qui domine dans l’application du traité de Maastricht, ce n’est pas tout à fait ce que vous dites: ce n’est ni l’article 9, ni l’article 14 pour protéger les services publics.


Maar het is juist zo dat Israël helemaal niet gezorgd heeft voor het stopzetten van de toevoer van zaken als voedsel, elektriciteit of water in de Gazastrook. Israël stelt zich juist heel terughoudend en gematigd op, ook al voert Hamas aanvallen uit op Israëlische militairen.

En fait, Israël n’a pas stoppé la circulation de biens tels que les aliments, l’électricité ou l’eau en direction de Gaza et agit en réalité avec réserve et modération, bien que le Hamas ait lancé des attaques militaires sur Israël.


Rusland ís helemaal geen grootmacht die overal oorlog voert en massaal op elk continent de mensenrechten schendt.

La Russie n’est pas une superpuissance belliqueuse qui viole les droits de l’homme sur tous les continents.


A. In mei 1993 werd de NMBS-verbinding Libramont-Bastenaken voor één jaar gesloten, en het blijkt dat de heropening ervan in mei 1994 helemaal nog niet vaststaat. De NMBS verschuilt zich immers achter haar beheercontract dat haar ertoe verplicht de kosten te beperken en voert aan dat het nodige geld voor de modernisering van die verbinding, dat van buitenaf moet komen, nog altijd niet werd gevonden.

A. En mai 1993, la ligne SNCB Libramont-Bastogne a été fermée pour un an, et il apparaît que sa réouverture en mai 1994 n'est pas du tout certaine, la SNCB se retranchant derrière son contrat de gestion qui l'oblige à compresser les coûts et derrière le fait que l'argent nécessaire à la modernisation de cette ligne, qui doit venir de l'extérieur, n'a toujours pas été réuni.




D'autres ont cherché : belastingplichtige die een boekhouding voert     helemaal indrukken     voert helemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voert helemaal' ->

Date index: 2022-09-20
w