Het was effectief noodzakelijk om een moderne en efficiënte openbare dienst te creëren die over voldoende beheersautonomie beschikt om op een flexibele manier te voldoen aan de verwachtingen van de verschillende betrokken partijen: geneesmiddelengebruikers, de farmaceutische industrie en de politieke autoriteiten op de verschillende machtsniveaus (Europese Unie, Belgische autoriteiten enz.).
Il était effectivement indispensable de créer un service public moderne et efficace disposant d'une autonomie de gestion suffisante pour répondre de manière flexible aux attentes des différentes parties prenantes: les utilisateurs des médicaments, l'industrie pharmaceutique et les autorités politiques aux différents niveaux de pouvoir ( Union européenne, autorités belges etc.).