Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ED50
Effectieve dosis 50
Effectieve indringingscoëfficiënt
Effectieve infiltratie
Effectieve infiltratiecoëfficiënt
Effectieve perceptie van de transportomgeving
Effectieve perceptie van de vervoersomgeving
Effectieve waarde
Gemiddelde dosis
Gemiddelde effectieve dosis
Mediane effectieve dosis
Voldoende geluiddemping
Voldoende geluidsdemping
Voldoende kennis
Voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen
Voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren
Zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek
Zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek

Traduction de «voldoende effectieve » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen | voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren | zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

assurer une bonne visualisation du champ opératoire


Effectieve indringingscoëfficiënt | Effectieve infiltratiecoëfficiënt

coefficient d'infiltration efficace


voldoende geluiddemping | voldoende geluidsdemping

atténuation acoustique suffisante


effectieve dosis 50 | gemiddelde dosis | gemiddelde effectieve dosis | mediane effectieve dosis | ED50 [Abbr.]

dose effective médiane | dose efficace 50 | dose efficace 50 % | dose efficace moyenne | intensité médiane effective | DE50 [Abbr.] | ED50 [Abbr.]




effectieve perceptie van de transportomgeving | effectieve perceptie van de vervoersomgeving

perception effective de l'environnement de transport


effectieve dosis 50 | gemiddelde effectieve dosis

dose efficace 50% | dose efficace médiane | dose efficace moyenne | DE50 [Abbr.]






zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek

assurer un approvisionnement adéquat des pharmacies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 12, tweede lid, in fine de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel 6 EVRM, doordat het openbaar ministerie, na het instellen van de strafvordering, rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden, al dan niet een verzoek tot minnelijke schikking kan doen zonder enige voldoende, effectieve en inhoudelijke rechterlijke controle op het verzoek en de eventueel tot stand gekomen minnelijke schikking ?

2. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 12, alinéa 2, in fine, de la Constitution, combiné ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'après avoir intenté l'action publique, le ministère public peut ainsi inviter ou non des justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui, à conclure une transaction, sans que l'invitation et l'éventuelle transaction conclue puissent faire l'objet d'un contrôle juridictionnel suffisant, effectif et concret ?


3. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 EVRM, in zoverre hierdoor een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang heeft tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke beslissing van het openbaar ministerie tot weigering van een minnelijke schikking te laten controleren op een voldoende, effectieve en inhoudelijke wijze door een onafhankelijke en onpartijdige rechter ?

3. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il a pour effet qu'un justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère public refusant de conclure une transaction ?


Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering het beginsel van de scheiding der machten, het beginsel van de onafhankelijkheid der rechters, het beginsel van het recht op een eerlijk proces, het beginsel van het recht op een behoorlijke rechtsbedeling, het vertrouwensbeginsel, artikel 6 EVRM en artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om vrij te kiezen met welke rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet besluit tot een minnelijke schikking te komen zonder daarover enige motivering te moeten geven en zonder dat op dat besluit en de ...[+++]

L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il le principe de la séparation des pouvoirs, le principe de l'indépendance des juges, le principe du droit à un procès équitable, le principe du droit à une bonne administration de la justice, le principe de la confiance légitime, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le ministère public a ainsi le pouvoir de choisir librement avec quel justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, il décide de conclure ou non une transaction, sans être tenu de fournir une motivation à cet égard et sans que cette décision et l' ...[+++]


4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet verzoekt tot een minnelijke schikking te komen, zonder daarover enige motivering te moeten geven en zonder dat op dat ...[+++]

4. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 151, § 1, de la Constitution, ainsi qu'avec les articles 33 à 40 de la Constitution, en ce que le ministère public a le pouvoir, si les conditions matérielles d'application de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle sont remplies, de choisir librement les justiciables, qui ont manifesté, le cas échéant, leur volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, qu'il invite ou non à conclure une transac ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) Zijn de gevraagde inspanningen volgens u verenigbaar met de taken van de FOD op het stuk van belastinginning en fraudebestrijding? b) Zullen er nog voldoende effectieve controles kunnen worden uitgevoerd wanneer de middelen worden teruggeschroefd?

4. a) Estimez-vous que ces efforts sont compatibles avec le travail de perception de l'impôt et de lutte contre la fraude du SPF Finances? b) Un contrôle effectif suffisant pourra-t-il être assuré malgré cette diminution de moyens?


Wat voorts het landelijke politiekorps betreft, biedt Spanje nachtarbeiders geen voldoende effectieve procedure om wegens gezondheidsredenen overplaatsing naar dagwerk aan te vragen.

En outre, concernant la force de police nationale, l’Espagne ne prévoit pas de procédure suffisamment efficace qui permettrait aux travailleurs de nuit de passer à un travail de jour en cas de problème de santé.


In de aanbeveling worden de concrete stappen beschreven die nodig zijn om Griekenland zijn plaats in het Dublinsysteem weer te laten innemen. De nadruk ligt op verbetering van de opvangcapaciteit en de levensomstandigheden van asielzoekers in Griekenland en op de effectieve toegang tot de asielprocedure (met inbegrip van de mogelijkheid om beroep in te stellen). Daarvoor moeten de betrokken instellingen volledig operationeel zijn en over voldoende personeel en uitrusting beschikken om een groter aantal asielverzoeken te behandelen.

Dans sa recommandation, la Commission expose les mesures concrètes à prendre pour réintégrer la Grèce dans le système de Dublin, en mettant l'accent sur l'amélioration des capacités d'accueil et des conditions de vie des demandeurs d'asile en Grèce et sur la garantie d'un accès effectif à la procédure d'asile, y compris aux recours, en veillant à ce que les institutions concernées soient pleinement opérationnelles, dotées de suffisamment d'effectifs et du matériel nécessaire pour examiner un nombre plus élevé de demandes.


Banken zullen sterker en immuner voor schokken zijn: gemeenschappelijk toezicht zal zorgen voor effectieve handhaving van strengere prudentiële vereisten voor banken en hen verplichten voldoende kapitaalreserves en liquiditeit aan te houden.

Les banques seront plus fortes et plus résistantes aux chocs: leur surveillance commune garantira une application effective des exigences prudentielles plus strictes qui leur sont imposées et qui les obligent à conserver une réserve de fonds propres et une liquidité suffisantes.


Wil een slechts gedeeltelijke afstoting resultaat sorteren, dan is van doorslaggevend belang dat de marktstructuur na de fusie voldoende, en voldoende sterke, marktdeelnemers omvat, om effectieve concurrentie te verzekeren.

Or, si le seul désinvestissement partiel doit être efficace, il est essentiel que la structure du marché après la fusion contienne assez d'acteurs, suffisamment forts, pour assurer assez de concurrence.


De criteria waaraan dieren moeten voldoen om voor de regeling in aanmerking te komen, zijn: effectieve identificatie en registratie van het dier en het moederdier, leeftijd tussen 6 en 30 maanden, voldoende bewijs dat het moederdier nog gedurende ten minste 6 maanden na de geboorte van het kalf heeft geleefd, en geen aanwijzingen dat het moederdier BSE had.

Les critères d'éligibilité des animaux sont: l'identification effective et l'enregistrement de l'animal et de sa mère, un âge compris entre 6 et 30 mois, la preuve directe de la survie de la mère pendant les 6 mois suivant la naissance du veau et l'absence de preuve d'ESB chez la mère.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoende effectieve' ->

Date index: 2021-03-23
w