Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Over voldoende middelen van bestaan beschikken
Tenlasteneming van repatriëringskosten
Waarborg voor de terugkeer
Zekerheid voor de kosten van de uitreis

Vertaling van "voldoende rechten beschikken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
over voldoende middelen van bestaan beschikken

disposer des moyens d'existence suffisants


beschikken over voldoende middelen voor de terugreis naar het land van oorsprong. | tenlasteneming van repatriëringskosten | waarborg voor de terugkeer | zekerheid voor de kosten van de uitreis

garantie de rapatriement | justificatif relatif au retour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door collectief beheer worden bepaalde rechthebbenden, al dan niet als onderneming gevestigd, die in een minder winstgevende of nichemarkt opereren of die niet over voldoende onderhandelingsmacht beschikken, ook in staat gesteld om hun rechten op efficiënte wijze te beheren.

Grâce à la gestion collective, certains titulaires de droits (entreprises ou particuliers) qui exploitent un marché peu lucratif ou peu étendu, ou n'ont pas suffisamment de puissance de négociation, sont à même de gérer leurs droits de manière efficace.


De IGO-regeling beoogt een uitkering toe te kennen aan de ouderen die weliswaar de pensioengerechtigde leeftijd (vijfenzestig jaar) hebben bereikt, maar die, door bijzondere omstandigheden, hun loopbaan niet in die mate hebben kunnen uitbouwen dat zij over voldoende rechten beschikken.

Le régime de la GRAPA vise à octroyer une allocation aux personnes âgées qui ont atteint l'âge légal de la pension (soixante-cinq ans) mais qui, en raison de circonstances particulières, n'ont pas pu se constituer une carrière suffisante pour bénéficier de droits suffisants.


strikte, prudentiële regels, waarvan de details door ieder EU-land moeten worden bepaald, voor de bescherming van deelnemers en begunstigden van IBPV's, die over voldoende informatie moeten kunnen beschikken over de regels van de pensioenregeling*,de financiële situatie van de IBPV en hun rechten.

des règles prudentielles strictes, dont les modalités sont déterminées par chaque pays de l’UE, afin de protéger les membres et les bénéficiaires des IRP qui doivent être suffisamment informés sur les règles de fonctionnement du régime de retraite*, la situation financière de l’IRP et leurs droits.


Tot slot bepaalt artikel 6, punt 3, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden het volgende : « Eenieder, die wegens een strafbaar feit wordt vervolgd, heeft ten minste de volgende rechten : a) onverwijld, in een taal welke hij verstaat, en in bijzonderheden, op de hoogte te worden gebracht van de aard en de reden van de tegen hem ingebrachte beschuldigingen; b) te beschikken over voldoende tijd en faciliteiten welke nodig zijn voor de voorbereiding van zijn verdediging; (...) d) ...[+++]

Enfin, aux termes de l'article 6, point 3, de la Convention européenne des droits de l'homme « tout accusé a droit notamment à : a) être informé dans le plus court délai, dans une langue qu'il comprend et d'une manière détaillée, de la nature et de la cause de l'accusation portée contre lui; b) disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense; (...) d) interroger ou faire interroger les témoins à charge et obtenir la convocation et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« artikel 671 van het Gerechtelijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een beklaagde of een burgerlijke partij die niet over voldoende financiële middelen beschikken om de griffierechten te betalen, onder geen enkel beding de mogelijkheid biedt rechtsbijstand te verkrijgen met het oog op de kosteloze afgifte van afschriften van stukken van een dossier dat tegen de beklaagde is aangelegd of in het kader waarvan de burgerlijke partij haar rechten wil doen gelden;

« l'article 671 du Code judiciaire viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet en aucun cas à un prévenu ou à une partie civile qui ne disposent pas des moyens financiers suffisants pour acquitter les droits de greffe d'obtenir l'assistance judiciaire en vue de la délivrance gratuite de copies de pièces d'un dossier établi à la charge du prévenu ou dans le cadre duquel la partie civile entend faire valoir ses droits;


Bij toepassing van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens dient de verdachte immers « te beschikken over voldoende tijd en faciliteiten welke nodig zijn voor de voorbereiding van zijn verdediging ».

En application de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, le suspect doit en effet « disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense ».


Wanneer een minimumpensioen ontbreekt, leiden korte perioden van arbeid in loondienst en loopbaanonderbrekingen dikwijls tot een ontoereikende oudedagsvoorziening, vooral bij vrouwen die niet over voldoende afgeleide rechten beschikken.

En l'absence de disposition prévoyant un minimum de pension, des périodes d'emploi de brève durée et des interruptions de carrière se traduisent par des pensions inadéquates, en particulier dans le cas des femmes qui ne bénéficient pas de droits dérivés adéquats.


2. De lidstaten passen nationale bepalingen toe om de rechten van de abonnees die gespecificeerde facturen ontvangen, in overeenstemming te brengen met het recht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de oproepende gebruikers en de opgeroepen abonnees, bijvoorbeeld door ervoor te zorgen dat die gebruikers en abonnees over voldoende alternatieve, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer verhogende, communicatie- of betalingswijzen beschikken.

2. Les États membres appliquent des dispositions nationales afin de concilier les droits des abonnés recevant des factures détaillées avec le droit à la vie privée des utilisateurs appelants et des abonnés appelés, par exemple en veillant à ce que lesdits utilisateurs et abonnés disposent de modalités complémentaires suffisantes renforçant le respect de la vie privée pour les communications ou les paiements.


Doorgaans is dit een garantie dat consumenten over voldoende en juiste informatie beschikken alvorens transacties aan te gaan en verzekerd zijn van bepaalde rechten wanneer een transactie niet het vereiste resultaat oplevert.

Grâce à ces mesures, les consommateurs possèdent généralement des informations suffisantes et exactes avant d'effectuer une transaction et certains droits légaux au cas où la transaction n'aboutirait pas au résultat voulu.


De voorwaarden zijn: 1º Belg zijn; 2º de burgerlijke en politieke rechten genieten; 3º houder zijn van een diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten dat is uitgereikt door een universiteit van de Europese Unie; 4º ten minste vijfendertig jaar zijn; 5º gedurende ten minste tien jaar gerechtelijke, academische of administratieve functies in België hebben uitgeoefend of over zes jaar managementervaring beschikken in het domein van de veiligheid; 6º een grondige kennis bezitten van het Nederlands en het Fra ...[+++]

Les conditions sont : 1º être Belge ; 2º jouir des droits civils et politiques ; 3º être porteur d'un diplôme de docteur, de licencié ou de master en droit, délivré par une université de la Communauté européenne ; 4º être âgé de trente-cinq ans au moins ; 5º avoir exercé pendant dix ans au moins des fonctions judiciaires, académiques ou administratives en Belgique ou avoir six ans d'expérience en management dans le domaine de la sécurité ; 6º avoir une connaissance approfondie du français et du néerlandais et une connaissance suffisante de l'allemand et de l'anglais ; 7º prouver une expérience suffisante dans le traitement des doss ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoende rechten beschikken' ->

Date index: 2023-01-24
w