Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voldoende tijd moeten » (Néerlandais → Français) :

Deze regelgevingsverplichtingen moeten zo spoedig mogelijk van kracht worden, terwijl de exploitanten in kwestie tegelijkertijd voldoende tijd moeten krijgen om hun prijzen en dienstenaanbod aan te passen zodat zij de regelgeving kunnen naleven.

Ces obligations réglementaires devraient prendre effet dès que possible, tout en laissant aux opérateurs concernés un délai raisonnable pour adapter leurs tarifs et leurs offres de service afin de les mettre en conformité.


Dit neemt niet weg dat controleautoriteiten en controleorganen die een erkenning willen krijgen voor de invoer van aan de Unievoorschriften conforme producten, voldoende tijd moeten krijgen om hiertoe voorbereidingen te treffen.

Il convient cependant d'accorder à ces autorités et organismes de contrôle suffisamment de temps pour se préparer en vue d'obtenir la reconnaissance aux fins de l'importation de produits conformes aux règles de l'Union.


Zij moeten zelf kunnen bepalen tegen welke datum de producenten met het rooien klaar moeten zijn, om voldoende tijd te hebben om de nodige controles te verrichten vóór de betalingen, die uiterlijk op 15 oktober moeten plaatsvinden.

Il convient à cet égard qu’ils soient libres de déterminer le délai de rigueur imposé aux producteurs pour l’achèvement des opérations d’arrachage, en tenant compte de la nécessité de disposer de délais suffisants pour procéder aux contrôles qui s’imposent avant d’effectuer les paiements, lesquels doivent intervenir au plus tard le 15 octobre.


is van oordeel dat de krappe begrotingsmiddelen tot doelmatigheid bij de sociale uitgaven nopen; is van mening dat tegen de achtergrond van de huidige begrotingskrapte de sociale uitgaven een belangrijke rol hebben gespeeld als sociaal-economische schokbreker; meent dat gebleken is dat de omslagstelsels van fundamenteel belang zijn voor de solidariteit tussen de generaties; is overigens van mening dat de tweede en derde pijler een aanvullende rol te vervullen hebben om de druk te verlichten; verzoekt de lidstaten te zorgen voor een zo goed mogelijke mix van pensioenvormen om de pensioenen voor de toekomst veilig te stellen; verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat meer mensen van private spaarregelingen gebruik kunnen maken; wijst e ...[+++]

observe que, étant donné les contraintes budgétaires, l'efficacité des dépenses sociales revêt une importance majeure; estime que face à la pression budgétaire actuelle, les dépenses sociales ont joué un rôle d'amortisseur économique et social important durant la crise; considère que les systèmes par répartition ont démontré leur rôle fondamental en matière de solidarité inter- et intragénérationnelle; estime par ailleurs que les 2e et 3e piliers ont un rôle complémentaire à jouer dans l'atténuation de ces contraintes; demande aux États membres de veiller à ce que la combinaison des formules de prestations de pension soit la meilleure possible afin de sauvegarder les pensions pour l'avenir; les invite également à améliorer l'accès des ...[+++]


Deze regelgevingsverplichtingen moeten zo spoedig mogelijk van kracht worden, terwijl de exploitanten in kwestie tegelijkertijd voldoende tijd moeten krijgen om hun prijzen en dienstenaanbod aan te passen zodat zij de regelgeving kunnen naleven.

Ces obligations réglementaires devraient prendre effet dès que possible, tout en laissant aux opérateurs concernés un délai raisonnable pour adapter leurs tarifs et leurs offres de service afin de les mettre en conformité.


Tijdens het overleg is gebleken dat de producenten voldoende tijd moeten krijgen voor de vervaardiging van Faraday-rotators van RIG die aan de in Richtlijn 2002/95/EG vastgestelde beperking voor lood voldoen.

Lors de la consultation, il est apparu nécessaire de faire en sorte que les producteurs disposent d’un délai suffisant pour la qualification adéquate des rotateurs de Faraday (RIG) conformes aux limitations établies par la directive 2002/95/CE en ce qui concerne le plomb.


Overwegende dat de verzekeringsinstellingen over voldoende tijd moeten beschikken om hun computerprogramma's aan de nieuwe bepalingen aan te passen, opdat de betaling van de bij dit besluit voorziene uitkeringen verzekerd kan worden;

Considérant que les organismes assureurs doivent disposer du temps nécessaire afin d'adapter leurs programmes informatiques à ces nouvelles dispositions, de sorte que le paiement des prestations prévues par le présent arrêté puisse être assuré;


Overwegende dat het " Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard" , het " Institut René Cartigny" te Elsene en het " Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile" te Luik vooraf erkend werden als prioritair onder de inrichtingen voor positieve discriminatie en dat ze daarbij een behoudsnorm van 250 leerlingen hadden; dat aangezien ze dit statuut tijdens de herziening van de lijst van de inrichtingen voor positieve discriminatie verloren hebben, ze ertoe gehouden zijn een strengere norm (400 leerlingen) na te leven; dat ze een toename van het aantal leerlingen kennen en dat over voldoende tijd moeten kunnen beschikken o ...[+++]

Considérant que le Centre d'enseignement d'Etterbeek " Ernest Richard" , l'Institut " René Cartigny" à Ixelles et l'Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile à Liège étaient précédemment reconnus comme prioritaires parmi les établissements en discriminations positives et qu'à ce titre, ils bénéficiaient d'une norme de maintien fixée à 250 élèves; qu'en ayant perdu ce statut lors de la révision de la liste des établissements en discriminations positives, ils sont tenus par une norme plus stricte (400 élèves); qu'ils connaissent une croissance du nombre d'élèves et qu'il convient donc de leur laisser du temps po ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat deze bepalingen moeten worden getroffen binnen de door de vermelde richtlijn 2003/40/EG voorgeschreven termijn en dat de operatoren voldoende tijd moeten hebben om zich aan de nieuwe bepalingen aan te passen;

Vu l'urgence motivée par la circonstance que ces dispositions doivent être arrêtées dans les délais prescrits par la directive 2003/40/CE précitée et que les opérateurs doivent disposer du temps nécessaire pour s'adapter aux nouvelles dispositions;


De hervormingen moeten zodanig van aard zijn dat aan toekomstige uitdagingen het hoofd kan worden geboden; zij moeten geloofwaardig en transparant zijn, de gevolgen ervan moeten duidelijk zijn en de bevolking moet voldoende tijd krijgen om eraan te wennen.

Les réformes devraient être suffisantes pour relever les défis à affronter, crédibles, transparentes et nettes dans leurs répercussions et donner à la population le temps suffisant pour s'adapter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoende tijd moeten' ->

Date index: 2022-07-08
w