Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Mondelinge boodschap
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde

Traduction de «volgende boodschap » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

changer de quart dans l’espace de service | procéder au changement de quart dans l’espace de service | passer le relais dans l’espace de service | transférer l’espace de service


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

indicateur prochain ascenseur | indicateur prochain départ | indicateur prochaine cabine


volgende kooi | volgende lift

prochain ascenseur | prochain départ | prochaine cabine








Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die informatie bevatte de volgende boodschap: "Uit metingen die gisteren nog werden uitgevoerd, bleek dat in de omgeving nog minimale hoeveelheden asbest aanwezig waren.

Cette information contenait le message suivant: "(traduction) Il ressort de mesures effectuées hier encore que des teneurs minimales d'amiante étaient encore présentes à proximité.


De minister van justitie kon niet persoonlijk aanwezig zijn maar had wel nog de volgende boodschap:

Le ministre de la Justice, qui n'a pas pu être présent, avait transmis le message suivant :


Vanmorgen 2 juli hoorden de Luikse reizigers op het traject Eupen-Oostende in het station Leuven de volgende boodschap: "Wegens een defect van de lokomotief zal onze trein met een vertraging van ongeveer 5 minuten vertrekken.

Ce 2 juillet matin, les Liégeoises et les Liégeois qui empruntaient la ligne Eupen - Ostende ont pu entendre l'information suivante en gare de Louvain (Leuven): "Wegens een defekt van de lokomotief zal onze trein met een vertaging van ongeveer 5 minuten vertrekken.


Exact op dezelfde dag was er een aankondiging aan het loket Kievit in Antwerpen-Centraal met de volgende boodschap: "mededeling aan de reizigers: vanaf 10 juni 2015 is dit loket gesloten.

Le jour même, le guichet Kievit de la gare d'Anvers-Central diffusait le message suivant: "communication aux voyageurs: ce guichet sera fermé à partir du 10 juin 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Vlaamse partijen hebben immers de volgende boodschap aan die mensen te bieden : vragen om respect op te brengen voor de taal van het gebied waar zij wonen. De Franstaligen bieden hen de volgende boodschap : in de faciliteitengemeenten zijn er niet genoeg faciliteiten en men moet ook faciliteiten bekomen voor Europese burgers en in de gemeenten zonder faciliteiten moet het maar eens eindelijk gedaan zijn met het gebruik van het Nederlands als enige bestuurstaal.

Alors que le message des partis flamands consiste à leur demander de faire preuve de respect envers la langue de la région dans laquelle ils habitent, les francophones leur proposent le message suivant : les communes à facilités n'offrent pas assez de facilités linguistiques, il faut également détenir des facilités pour les citoyens européens et, dans les communes sans facilités, il est temps de mettre fin au règne du néerlandais comme unique langue administrative.


Graag geef ik u volgende boodschap mee die bij Blood and Honour verschijnt op de homepage: “They thought we were gone and the resistance was no more.

Je vous communique le message suivant diffusé sur la page d’accueil du site de Blood and Honour : « They thought we were gone and the resistance was no more.


De algemene waarschuwing en de informatieve boodschap zijn op de volgende manier gedrukt : 1° bij pakjes sigaretten en roltabak in balkvormige verpakking staat de algemene waarschuwing op het onderste gedeelte van een van de zijoppervlakken van de verpakkingseenheden en staat de informatieve boodschap op het onderste gedeelte van het andere zijoppervlak.

L'avertissement général et le message d'information sont imprimés de la manière suivante : 1 ° dans le cas des paquets de cigarettes et du tabac à rouler en paquets parallélépipédiques, l'avertissement général apparaît sur la partie inférieure de l'une des surfaces latérales de l'unité de conditionnement et le message d'information apparaît sur la partie inférieure de l'autre surface latérale.


Hiervoor controleert de dienst of de volgende kwaliteitsnormen wel degelijk worden nageleefd: - Wordt de boodschap juist en duidelijk geformuleerd? - Is de inhoud van de boodschap correct?

À cet égard, il vérifie si les normes de qualité suivantes sont bien respectées: - Le message est-il formulé de façon claire et nette? - Le contenu du message est-il correct?


Wie vandaag, 12 november 2003, de webstek van de gemeente Vloesberg aanklikt (« updated 24 october 2003 »), krijgt, wanneer hij voor de Nederlandse taal kiest, de volgende boodschap te lezen : « U wacht allicht met ongeduld op de Nederlandse versie van de website.

Les personnes qui ouvrent aujourd'hui, soit le 12 novembre 2003, le site web de la commune de Flobecq (« updated 24 octobre 2003 ») en choisissant la version néerlandaise voient apparaître le message suivant : « Vous attendez probablement avec impatience la version néerlandaise de ce site web.


Wie vandaag, 12 augustus 2003, de webstek van de gemeente Vloesberg aanklikt (« updated 12 august 2003 »), krijgt, wanneer hij voor de Nederlandse taal kiest, de volgende boodschap te lezen : « U wacht allicht met ongeduld op de Nederlandse versie van de website.

Celui qui clique aujourd'hui, le 12 août 2003, sur le site internet de la commune de Flobecq (« updated 12 august 2003 ») voit apparaître, lorsqu'il choisit la langue néerlandaise, un message dont la traduction est la suivante : « Vous attendez certainement avec impatience la version néerlandaise du site internet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende boodschap' ->

Date index: 2023-05-18
w