Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende hoofdstuk iibis » (Néerlandais → Français) :

In titel X van de programmawet van 2 januari 2001 wordt tussen Hoofdstuk II en Hoofdstuk III het volgende Hoofdstuk IIbis ingevoegd :

Dans le titre X de la loi-programme du 2 janvier 2001, le Chapitre IIbis suivant est inséré entre le Chapitre II et le Chapitre III :


In titel X van de programmawet van 2 januari 2001 wordt tussen Hoofdstuk II en Hoofdstuk III het volgende Hoofdstuk IIbis ingevoegd :

Dans le titre X de la loi-programme du 2 janvier 2001, le Chapitre IIbis suivant est inséré entre le Chapitre II et le Chapitre III :


De cumulatie wordt dan toegelaten voor de resterende tewerkstelling tijdens het zorgkrediet; 4° een uitkering voor een volledige of gedeeltelijke onderbreking van de arbeidsprestaties voor dezelfde periode bij dezelfde werkgever ter uitvoering van een of meer van de volgende artikelen : a) artikel 4, 6, § 3, artikel 7bis of 8, § 2bis, van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen; b) artikel 3, § 2, 3, § 4, of artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betre ...[+++]

Le cumul est alors autorisé pour l'emploi restant pendant le crédit-soins ; 4° une allocation pour une interruption complète ou partielle des prestations de travail pour la même période et versée par le même employeur en application de l'un ou plusieurs des articles suivants : a) article 4, 6, § 3, article 7bis ou 8, § 2bis, de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption ; b) articles 3, § 2, 3, § 4, ou 4, § 3, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux ; c) article 9, 10, 11, 11bi ...[+++]


Art. 4. Het opschrift van afdeling I van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening die het artikel 52quinquies omvat, wordt vervangen door het volgende opschrift : " In aanmerking te nemen gederfd loon voor de berekening van de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof en adoptieverlof bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit van 3 juli 1996" .

Art. 4. L'intitulé de la section I du chapitre IIbis du même règlement qui comporte l'article 52quinquies est remplacé par l'intitulé suivant : « De la rémunération perdue à prendre en considération pour le calcul de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ».


Art. 6. Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk IIbis van dezelfde verordening die het artikel 52sexies omvat, wordt vervangen door het volgende opschrift : " Te vervullen formaliteiten voor het bekomen van de uitkering voor vaderschapsverlof of geboorteverlof en adoptieverlof bedoeld in de artikelen 223bis en 223ter van het koninklijk besluit van 3 juli 1996" .

Art. 6. L'intitulé de la section II du chapitre IIbis du même règlement qui comporte l'article 52sexies est remplacé par l'intitulé suivant : « Formalités à accomplir en vue de l'obtention de l'indemnité pour le congé de paternité ou de naissance et le congé d'adoption visés aux articles 223bis et 223ter de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ».


Het opschrift van hoofdstuk IIbis van het tweede deel, boek I, titel VI, van het Gerechtelijk Wetboek, opgeheven door de wet van 25 april 2007, wordt hersteld in de volgende lezing :

L'intitulé du chapitre IIbis de la deuxième partie, livre premier, titre VI du Code judiciaire, abrogé par la loi du 25 avril 2007, est rétabli dans la rédaction suivante:


In hoofdstuk IIbis van het tweede deel, boek I, titel VI, van het Gerechtelijk Wetboek, hersteld door arti-kel , wordt artikel 206bis, opgeheven door de wet van 25 april 2007, hersteld in de volgende lezing :

Dans le chapitre IIbis de la deuxième partite, livre premier, titre VI du Code judiciaire, rétabli par l'arti-cle , l'article 206bis, abrogé par la loi du 25 avril 2007, est rétabli dans la rédaction suivante:


2. De administratieve afdoening van bepaalde overtredingen van de wetgeving inzake het wegverkeer, zoals ze wordt geregeld in het onderzochte voorstel, is een duplicering van hoofdstuk IIbis van de voornoemde gecoördineerde wetten, dat het volgende opschrift draagt : « Bevel tot betaling opgelegd door de procureur des Konings wegens bepaalde overtredingen door een persoon die in België een vaste woonplaats of een vaste verblijfplaats heeft ».

2. Le règlement administratif de certaines infractions à la législation sur la circulation routière prévu par la proposition examinée fait double emploi avec le chapitre IIbis des lois coordonnées précitées intitulé « Ordre de paiement imposé par le procureur du Roi en raison de certaines infractions commises par une personne qui a un domicile fixe ou une résidence fixe en Belgique ».


In datzelfde decreet wordt een nieuw hoofdstuk IIbis dat artikel 10.1 omvat, met volgende tekst ingevoegd :

Dans ce même décret, un nouveau chapitre IIbis, qui comprend l'article 10.1 est ajouté, libellé comme suit :


Art. 246. In titel X van de programmawet van 2 januari 2001 wordt tussen hoofdstuk II en hoofdstuk III het volgende hoofdstuk IIbis ingevoegd :

Art. 246. Dans le titre X de la loi-programme du 2 janvier 2001, le chapitre IIbis suivant est inséré entre le chapitre II et le chapitre III :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende hoofdstuk iibis' ->

Date index: 2023-12-11
w